# Translation of MDS (Mandriva Directory Server) - base module
# Copyright (C) 2008
# This file is distributed under the same license as the MDS base package.
# Vitaly Kolomeytsev \n"
"The community version of this product is distributed in the hope that it\n"
"will be useful, but without any warranty; without even the "
"implied\n"
"warranty of merchantability of fitness for a particular purpose. See the\n"
"GNU General Public License for more details. \n"
"Moreover, this product is a main and critical component of your information "
"system. This community version is distributed without professional support "
"of any kind,\n"
"and without a tested and certified upgrade path from previous versions.\n"
" \n"
"Community-версия этого продукта распространяется in the hope that it\n"
"юзабельно, но без каких либо гарантий; without even the "
"implied\n"
"warranty of merchantability of fitness for a particular purpose. Смотри\n"
"GNU General Public License для полного просветления. \n"
"Более того, этот продукт является главной и критичной частью вашей "
"информационной системы. Эта Community-версия распространяется без "
"профессиональной поддержки от кого-либо,\n"
"и без тестирования на возможность обновления с предыдущих версий.\n"
" This line in your /etc/ldap/slapd.conf or /etc/"
"openldap/slapd.conf:\n"
"
\n"
" Her/his login shell command is replaced by /bin/"
"false"
msgstr ""
"Отключенные пользователи не смогут воспользоваться какими либо UNIX-"
"сервисами.
\n"
" Его/Ее командная оболочка будет заменена на /bin/"
"false"
#: modules/base/logview/ajax_showlog.php:45
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: includes/FormGenerator.php:508 modules/base/groups/localSidebar.php:29
#: modules/base/users/localSidebar.php:29
#: modules/base/views/editGroups.tpl.php:74
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: modules/base/computers/edit.php:40
msgid "Add a computer"
msgstr "Добавить компьютер"
#: modules/base/infoPackage.inc.php:168
msgid "Add a group"
msgstr "Добавить группу"
#: modules/base/infoPackage.inc.php:120
msgid "Add a user"
msgstr "Добавление пользователя"
#: modules/base/computers/localSidebar.php:10
msgid "Add computer"
msgstr "Добавить компьютер"
#: modules/base/infoPackage.inc.php:204
msgid "Add computer "
msgstr "Добавить компьютер"
#: modules/base/groups/edit.php:48
msgid "Add group"
msgstr "Добавить группу"
#: includes/favorites.php:149
msgid "Add this page to your favorite"
msgstr "Добавить эту страницу в закладки"
#: modules/base/users/edit.php:263
msgid "Add user"
msgstr "Добавление пользователя"
#: modules/base/views/editGroups.tpl.php:65
msgid "Add user to group"
msgstr "Добавить пользователя в группу"
#: modules/base/infoPackage.inc.php:219
#, fuzzy
msgid "Ajax part of computers list"
msgstr "Ajax-часть списока компьютеров"
#: modules/base/computers/localSidebar.php:7
msgid "All computers"
msgstr "Все компьютеры"
#: modules/base/groups/members.php:132
msgid "All users"
msgstr "Все пользователи"
#: modules/base/users/editacl.php:225
#, fuzzy
msgid "Attribute description"
msgstr "описание атрибута"
#: modules/base/users/edit.php:200
msgid "Attributes updated."
msgstr "Атрибуты обновлены."
#: modules/base/users/editacl.php:263
msgid "Authorization"
msgstr "Авторизация "
#: modules/base/status/index.php:234
msgid "Background jobs"
msgstr "Фоновые задания"
#: modules/base/users/ajaxFilter.php:84 modules/base/views/index.tpl.php:93
msgid "Backup"
msgstr "Резервное копирование"
#: modules/base/users/backup.php:38
msgid "Backup a user's folder"
msgstr "Резервное копирование папки пользователя"
#: modules/base/users/backup.php:52
msgid "Backup a user's home directory"
msgstr "Резервное копирование домашней папки пользователя"
#: modules/base/users/backup.php:54
#, php-format
msgid "Backup of %s user's folder has been launched in background."
msgstr ""
"Резервное копированиепапки папки пользователя %s запущено в фоновом "
"режиме."
#: modules/base/infoPackage.inc.php:136
msgid "Backup user files"
msgstr "Резервирование файлов пользователя"
#: includes/xmlrpc.inc.php:188
msgid ""
"Can't communicate with MMC agent. Please check you're using the right TCP "
"port and the right protocol."
msgstr ""
"Невозможно соединиться с MMC-agent. Пожалуйста проверте, верно ли вы указали "
"TCP-порт и протокол."
#: includes/xmlrpc.inc.php:151
msgid "Can't connect to MMC agent"
msgstr "Не могу соединиться с MMC-agent"
#: includes/xmlrpc.inc.php:164
msgid "Can't send XML-RPC request to MMC agent"
msgstr "Невозможно послать XML-RPC - запрос для MMC-agent"
#: includes/PageGenerator.php:104 includes/PageGenerator.php:1925
#: includes/PageGenerator.php:1991 modules/base/groups/members.php:182
#: modules/base/groups/delete.php:52 modules/base/users/backup.php:91
#: modules/base/users/edit.php:438
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: modules/base/infoPackage.inc.php:141
msgid "Change user password"
msgstr "Изменить пароль пользователя"
#: modules/base/users/passwd.php:36 modules/base/users/passwd.php:71
#: modules/base/users/localSidebar.php:32
msgid "Change your password"
msgstr "Изменить пароль"
#: modules/base/users/passwd.php:48
msgid "Change your user's password"
msgstr "Изменить ваш пароль пользователя"
#: license.php:53
msgid ""
"Click here to get more information about our support and maintenance "
"subscription plan."
msgstr ""
"Нажмите здесь для получения информации о правилах подписки на нашу поддержку "
"и обслуживание."
#: graph/navbar.inc.php:47
msgid "Click to switch to"
msgstr "Нажмите для переключения в "
#: modules/base/groups/ajaxFilter.php:43
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: modules/base/users/edit.php:389 modules/base/infoPackage.inc.php:246
msgid "Common name"
msgstr "Общее имя"
#: includes/ErrorHandling.php:76
msgid "Complete Traceback"
msgstr "Полная трассировка"
#: modules/base/computers/trads.php:26
msgid "Computer Name"
msgstr "Имя компьютера"
#: modules/base/computers/index.php:29 modules/base/infoPackage.inc.php:201
msgid "Computer list"
msgstr "Список компьютеров"
#: modules/base/computers/edit.php:59
msgid "Computer name"
msgstr "Имя компьютера"
#: modules/base/computers/edit.php:33
msgid "Computer successfully added"
msgstr "Компьютер успешно добавлен"
#: modules/base/infoPackage.inc.php:196
msgid "Computers"
msgstr "Компьютеры"
#: modules/base/includes/computers_list.inc.php:104
msgid "Computers list"
msgstr "Список компьютеров"
#: includes/PageGenerator.php:1921 includes/PageGenerator.php:1987
#: includes/PageGenerator.php:2014 modules/base/groups/members.php:181
#: modules/base/groups/edit.php:106 modules/base/users/edit.php:437
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#: modules/base/users/edit.php:307
msgid "Confirm password"
msgstr "Подтвердите пароль"
#: modules/base/users/passwd.php:66 modules/base/infoPackage.inc.php:250
msgid "Confirm your password"
msgstr "Подтвердите пароль"
#: index.php:226
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"
#: modules/base/logview/ajax_showlog.php:43
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"
#: modules/base/groups/edit.php:103
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: modules/base/users/edit.php:382
msgid "Create home directory on filesystem"
msgstr "Создать домашнюю папку"
#: modules/base/users/passwd.php:62
msgid "Current password"
msgstr "Текущий пароль"
#: modules/base/logview/ajax_showlog.php:42
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: includes/FormGenerator.php:378
msgid "Day: "
msgstr "День: "
#: modules/base/infoPackage.inc.php:65
msgid "Default status page"
msgstr "Общая страница состояния"
#: includes/FormGenerator.php:768 modules/base/groups/ajaxFilter.php:48
#: modules/base/users/ajaxFilter.php:83
#: modules/base/views/editGroups.tpl.php:61
#: modules/base/views/index.tpl.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: modules/base/infoPackage.inc.php:214
msgid "Delete a computer"
msgstr "Удалить компьютер"
#: modules/base/infoPackage.inc.php:171
msgid "Delete a group"
msgstr "Удалить группу"
#: modules/base/infoPackage.inc.php:131
msgid "Delete a user"
msgstr "Удалить пользователя"
#: modules/base/users/delete.php:39
msgid "Delete all user's files"
msgstr "Удалить все файлы пользователя"
#: modules/base/includes/computers_list.inc.php:120
msgid "Delete computer"
msgstr "Удалить компьютер"
#: modules/base/groups/delete.php:40 modules/base/groups/delete.php:51
msgid "Delete group"
msgstr "Удалить группу"
#: includes/FormGenerator.php:165
msgid "Delete photo"
msgstr "Удалить фото"
#: modules/base/computers/delete.php:34
msgid "Delete this computer"
msgstr "Удалить этот компьютер"
#: modules/base/users/delete.php:37
msgid "Delete user"
msgstr "Удалить пользователя"
#: modules/base/groups/edit.php:91 modules/base/computers/edit.php:64
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: modules/base/computers/trads.php:27
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое имя"
#: modules/base/users/editacl.php:315
#, fuzzy
msgid "Download ACL string"
msgstr "Загрузить ACL строку"
#: modules/base/includes/computers_list.inc.php:32
msgid "Download file"
msgstr "Загрузить файл"
#: modules/base/users/ajaxFilter.php:81 modules/base/views/index.tpl.php:89
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: modules/base/users/editacl.php:295
#, php-format
msgid "Edit ACL of user %s"
msgstr "Изменить ACL-разрешения пользователя %s"
#: modules/base/infoPackage.inc.php:127
msgid "Edit ACL permissions on a user"
msgstr "Изменить ACL-разрешения для пользователя"
#: modules/base/computers/edit.php:42
msgid "Edit a computer"
msgstr "Изменить компьютер"
#: modules/base/infoPackage.inc.php:185
msgid "Edit a group"
msgstr "Изменить группу"
#: modules/base/infoPackage.inc.php:123
msgid "Edit a user"
msgstr "Изменить пользователя"
#: modules/base/infoPackage.inc.php:210
msgid "Edit computer "
msgstr "Изменить компьютер"
#: modules/base/groups/ajaxFilter.php:47 modules/base/groups/edit.php:52
msgid "Edit group"
msgstr "Изменить группу"
#: modules/base/groups/ajaxFilter.php:46
msgid "Edit members"
msgstr "Изменить Членов группы"
#: modules/base/users/edit.php:266
msgid "Edit user"
msgstr "Изменить пользователя"
#: modules/base/infoPackage.inc.php:251
msgid "Enable/Disable user account"
msgstr "Включить/Отключить аккаунт пользователя"
#: includes/commonErrorHandling.php:53
msgid "Error during authentication process"
msgstr "Ошибка в процессе аутентификации"
#: includes/commonErrorHandling.php:58
msgid "Error while provisioning your account"
msgstr "Ошибра при обработке вашего аккаунта"
#: main.php:88
msgid "Error, you don't have correct rights !"
msgstr "Ошибка, у вас нет прав!"
#: modules/base/logview/ajax_showlog.php:46
msgid "Extra informations"
msgstr "Дополнительная информация"
#: modules/base/infoPackage.inc.php:51
msgid "Favorites page"
msgstr "Страница закладок"
#: modules/base/users/edit.php:343 modules/base/infoPackage.inc.php:244
msgid "Fax number"
msgstr "Факс"
#: modules/base/users/edit.php:319
msgid "First name"
msgstr "Имя"
#: graph/header.inc.php:210
msgid "Form cannot be submit. Input errors are highlighted in red."
msgstr "Форма не подтверждена. Ошибки ввода выделены красным."
#: modules/base/includes/computers_list.inc.php:29
msgid "GLPI Inventory"
msgstr "GLPI Инвентарь"
#: modules/base/infoPackage.inc.php:147
msgid "Get user photo"
msgstr "Получить фотографию пользователя"
#: modules/base/status/index.php:212
msgid "Global view"
msgstr "Общий вид"
#: modules/base/includes/groups-xmlrpc.inc.php:91
#, php-format
msgid "Group %s already exist"
msgstr "Группа %s уже существует"
#: modules/base/includes/groups-xmlrpc.inc.php:105
#, php-format
msgid "Group %s created"
msgstr "Группа %s создана"
#: modules/base/groups/delete.php:32
#, php-format
msgid "Group %s deleted"
msgstr "Группа %s удалена"
#: modules/base/groups/edit.php:35
#, php-format
msgid "Group %s successfully added"
msgstr "Группа %s успешно добавлена"
#: modules/base/groups/edit.php:43
#, php-format
msgid "Group %s successfully modified"
msgstr "Группа %s успешно изменена"
#: modules/base/groups/index.php:31 modules/base/infoPackage.inc.php:164
msgid "Group list"
msgstr "Список групп"
#: modules/base/groups/members.php:156 modules/base/infoPackage.inc.php:181
msgid "Group members"
msgstr "Члены группы"
#: modules/base/groups/members.php:119
#, php-format
msgid "Group members %s"
msgstr "Члены группы %s"
#: modules/base/groups/edit.php:88
msgid "Group name"
msgstr "Имя группы"
#: modules/base/groups/members.php:105
msgid "Group successfully modified"
msgstr "Группа успешно изменена"
#: modules/base/groups/ajaxFilter.php:41 modules/base/infoPackage.inc.php:158
#: modules/base/views/roGroups.tpl.php:37
#: modules/base/views/editGroups.tpl.php:52
#: modules/base/views/norightGroups.tpl.php:28
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: modules/base/groups/ajaxFilter.php:49
msgid "Groups management"
msgstr "Управление группами"
#: modules/base/status/index.php:226
msgid "Hard drive partitions"
msgstr "Разделы жесткого диска"
#: graph/navbar.inc.php:63 main_content.php:167
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#: modules/base/users/edit.php:378 modules/base/views/index.tpl.php:87
msgid "Home directory"
msgstr "Домашний каталог"
#: modules/base/infoPackage.inc.php:43 modules/base/infoPackage.inc.php:45
msgid "Home page"
msgstr "Домашняя страница"
#: modules/base/users/edit.php:347 modules/base/infoPackage.inc.php:245
msgid "Home phone number"
msgstr "номер домашнего телефона"
#: includes/FormGenerator.php:379
msgid "Hour: "
msgstr "Час: "
#: graph/navbar.inc.php:117
msgid ""
"If this phrase does not change, you browser is not supported by the MMC "
"application"
msgstr ""
"Если эта фраза не исчезает, то значит ваш браузер не поддерживается MMC"
#: modules/base/users/passwd.php:77
msgid "Invalid current password. Please retry."
msgstr "Неверный пароль. Попробуйте еще раз."
#: modules/base/includes/users-xmlrpc.inc.php:46
msgid "Invalid login"
msgstr "Неверный пользователь"
#: modules/base/includes/computers_list.inc.php:28
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
#: modules/base/infoPackage.inc.php:79
msgid "LDAP log"
msgstr "Журнал LDAP"
#: modules/base/includes/errorHandling.php:28
msgid "LDAP log file does not exist."
msgstr "Файл журнала LDAP не существует"
#: modules/base/logview/index.php:35
msgid "LDAP operations log view"
msgstr "Просмотреть журнал операций LDAP"
#: index.php:194
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: modules/base/users/backup.php:90
msgid "Launch backup"
msgstr "Запуск резервного копирования."
#: modules/base/groups/localSidebar.php:28
#: modules/base/users/localSidebar.php:28
msgid "List"
msgstr "Список"
#: modules/base/computers/edit.php:83
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
#: modules/base/infoPackage.inc.php:74
msgid "Log view"
msgstr "Просмотреть журнал"
#: index.php:159 modules/base/users/ajaxFilter.php:66
#: modules/base/users/edit.php:299 modules/base/views/index.tpl.php:78
msgid "Login"
msgstr "Имя пользователя"
#: index.php:84
msgid "Login failed"
msgstr "Ошибка входа в систему"
#: modules/base/users/edit.php:386 modules/base/infoPackage.inc.php:238
msgid "Login shell"
msgstr "Оболочка входа в систему"
#: graph/navbar.inc.php:50 logout/index.php:49 logout/index.php:54
msgid "Logout"
msgstr "Завершить сеанс "
#: includes/commonErrorHandling.php:43
msgid "MMC Agent can't contact your LDAP server"
msgstr "MMC Agent не может соединиться с сервером LDAP"
#: includes/xmlrpc.inc.php:187 includes/xmlrpc.inc.php:206
msgid "MMC agent communication problem"
msgstr "Проблема соединения MMC-agent"
#: includes/xmlrpc.inc.php:152
msgid "MMC agent seems to be down or not correctly configured."
msgstr "Кажеться MMC agent выключен или некоректно настроен."
#: includes/xmlrpc.inc.php:165
msgid "MMC agent seems to be not correctly configured."
msgstr "Возможно MMC-agent не верно настроен."
#: modules/base/users/ajaxFilter.php:82 modules/base/views/index.tpl.php:91
msgid "MMC rights"
msgstr "Права доступа MMC"
#: modules/base/users/ajaxFilter.php:78
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
#: modules/base/users/edit.php:326 modules/base/infoPackage.inc.php:241
msgid "Mail address"
msgstr "Почтовый адрес"
#: modules/base/users/backup.php:83
msgid "Media size"
msgstr "Размер тома"
#: modules/base/status/index.php:127
msgid "Memory"
msgstr "Память"
#: includes/FormGenerator.php:379
msgid "Min.: "
msgstr "Мин: "
#: modules/base/users/edit.php:339
msgid "Mobile number"
msgstr "Мобильный"
#: modules/base/infoPackage.inc.php:243
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Мобильный"
#: includes/FormGenerator.php:378
msgid "Month: "
msgstr "Месяц: "
#: modules/base/users/ajaxFilter.php:77 modules/base/users/edit.php:316
#: modules/base/views/index.tpl.php:84
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: modules/base/users/passwd.php:64
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: includes/ajaxTools.php:74 includes/ajaxTools.php:82
#: includes/PageGenerator.php:739 includes/PageGenerator.php:745
#: includes/PageGenerator.php:798 includes/PageGenerator.php:802
msgid "Next"
msgstr "Вперёд"
#: includes/bgps_view.php:64
msgid "No job."
msgstr "Нет заданий"
#: includes/PageGenerator.php:1597
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: modules/base/logview/ajax_showlog.php:44
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
#: index.php:167 modules/base/users/edit.php:303
#: modules/base/infoPackage.inc.php:249
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: modules/base/users/edit.php:110
msgid "Password is empty."
msgstr "Пустой пароль."
#: modules/base/users/edit.php:211
msgid "Password updated."
msgstr "Пароль обновлён."
#: modules/base/users/passwd.php:79
msgid "Passwords are mismatching. Please retry."
msgstr "Пароли не совпадают. Попробуйте еще раз."
#: modules/base/users/edit.php:312
msgid "Photo"
msgstr "Фотография"
#: modules/base/includes/errorHandling.php:29
msgid ""
"Please be sure you have:\n"
" loglevel 256
and this line in your /etc/syslog.conf:\n" "
local4.* /var/log/ldap.log\n" " \n" " " msgstr "" "Пожалуйста, убедитесь в том, что:\n" "
Эта строка есть в файле /etc/ldap/slapd.conf или /" "etc/openldap/slapd.conf:\n" "
loglevel 256\n" "
и эта строка в файле /etc/syslog.conf:\n" "
local4.* /var/log/ldap.log\n" " \n" " " #: includes/commonErrorHandling.php:54 includes/commonErrorHandling.php:59 msgid "Please contact your administrator." msgstr "Пожалуйста обратитесь к вашему системному администратору." #: modules/base/users/backup.php:58 msgid "Please go to the status page to check the backup status." msgstr "" "Пожалуйста перейдите на страницу состояния, для проверки состояния " "резервного копирования." #: modules/base/users/backup.php:79 #, php-format msgid "" "Please select media size. If your data exceeds the volume size, several " "files of your media size will be created." msgstr "" "Пожалуйста укажите размер тома. Если данные привысят размер тома, то будет " "создано несколько томов." #: modules/base/users/edit.php:394 modules/base/infoPackage.inc.php:247 msgid "Preferred name to be used" msgstr "Будет использовано предпочтительное имя" #: includes/ajaxTools.php:63 includes/ajaxTools.php:69 #: includes/PageGenerator.php:728 includes/PageGenerator.php:735 #: includes/PageGenerator.php:790 includes/PageGenerator.php:794 msgid "Previous" msgstr "Назад" #: modules/base/views/roGroups.tpl.php:32 #: modules/base/views/editGroups.tpl.php:38 msgid "Primary group" msgstr "Основная группа" #: modules/base/includes/computers_list.inc.php:30 msgid "Read log" msgstr "Читать журнал" #: modules/base/includes/computers_list.inc.php:33 msgid "Remote control" msgstr "Удаленное управление" #: modules/base/includes/computers_list.inc.php:123 msgid "Remove machine from group" msgstr "Удалить компьютер из группы" #: modules/base/users/passwd.php:72 msgid "Return" msgstr "Возврат" #: includes/favorites.php:4 msgid "Root user cannot have favorites" msgstr "У пользователя root не может быть избранного" #: includes/FormGenerator.php:379 msgid "Sec.: " msgstr "Сек: " #: modules/base/users/editacl.php:60 msgid "Select all" msgstr "Выделить все" #: index.php:171 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: modules/base/status/index.php:219 msgid "Server status" msgstr "Состояние сервера" #: includes/ErrorHandling.php:75 msgid "Show complete trackback" msgstr "Показать полную трассировку" #: modules/base/includes/computers_list.inc.php:31 msgid "Software deployment" msgstr "Развертывание ПО" #: includes/commonErrorHandling.php:44 msgid "" "Solve the problem by:\n" "