# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lmc-web-network\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-06 06:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-11 09:44+0100\n" "Last-Translator: Cédric Delfosse \n" "Language-Team:\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: network/dnslogview/ajax_showlog.php:38 #: network/dhcplogview/ajax_showlog.php:40 msgid "Date" msgstr "Date" #: network/dnslogview/ajax_showlog.php:39 #: network/dhcplogview/ajax_showlog.php:42 msgid "Informations" msgstr "Informations" #: network/dnslogview/index.php:35 msgid "DNS service log view" msgstr "Journal du service DNS" #: network/infoPackage.inc.php:31 msgid "Network management" msgstr "Gestion réseau" #: network/infoPackage.inc.php:39 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: network/infoPackage.inc.php:44 network/network/localSidebar.php:27 #: network/network/ajaxZoneFilter.php:36 network/network/ajaxZoneFilter.php:42 msgid "DNS zones" msgstr "Zones DNS" #: network/infoPackage.inc.php:77 msgid "Delete a DNS zone" msgstr "Supprimer une zone DNS" #: network/infoPackage.inc.php:81 msgid "Delete a host" msgstr "Supprimer un hôte" #: network/infoPackage.inc.php:85 msgid "Edit a DNS record" msgstr "Éditer un enregistrement DNS" #: network/infoPackage.inc.php:89 network/network/edit.php:31 msgid "Add a DNS zone" msgstr "Ajout d'une zone DNS" #: network/infoPackage.inc.php:92 msgid "Edit a DNS zone" msgstr "Éditer une zone DNS" #: network/infoPackage.inc.php:96 msgid "Add a host to a zone" msgstr "Ajouter un hôte à une zone" #: network/infoPackage.inc.php:100 msgid "Members of a zone" msgstr "Membres d'une zone" #: network/infoPackage.inc.php:104 network/network/subnetedit.php:30 msgid "Add a DHCP subnet" msgstr "Ajout d'un sous-réseau DHCP" #: network/infoPackage.inc.php:107 network/network/subnetedit.php:31 msgid "Edit DHCP subnet" msgstr "Édition d'un sous-réseau DHCP" #: network/infoPackage.inc.php:111 network/network/ajaxSubnetFilter.php:39 #: network/network/ajaxSubnetFilter.php:46 network/network/localSidebar.php:29 msgid "DHCP subnets" msgstr "Sous-réseaux DHCP" #: network/infoPackage.inc.php:114 msgid "Delete a subnet" msgstr "Supprimer un sous-réseau" #: network/infoPackage.inc.php:118 msgid "Add a host to a DHCP subnet" msgstr "Ajouter un hôte à un sous-réseau DHCP" #: network/infoPackage.inc.php:122 msgid "Edit a host from a DHCP subnet" msgstr "Éditer un hôte d'un sous-réseau DHCP" #: network/infoPackage.inc.php:126 msgid "Delete a host from a subnet" msgstr "Supprimer un hôte d'un sous-réseau" #: network/infoPackage.inc.php:130 msgid "Members of a DHCP subnet" msgstr "Membres d'un réseau DHCP" #: network/infoPackage.inc.php:134 network/infoPackage.inc.php:137 #: network/infoPackage.inc.php:141 network/infoPackage.inc.php:145 #: network/infoPackage.inc.php:149 network/infoPackage.inc.php:153 #: network/network/services.php:29 network/network/localSidebar.php:31 msgid "Network services management" msgstr "Gestion des services réseaux" #: network/infoPackage.inc.php:167 msgid "DHCP service log" msgstr "Journal du service DHCP" #: network/infoPackage.inc.php:185 msgid "DNS service log" msgstr "Journal du service DNS" #: network/includes/network.inc.php:87 msgid "Get next free IP address" msgstr "Adresse IP libre suivante" #: network/network/deletehost.php:31 msgid "The record has been deleted." msgstr "L'enregistrement DNS a été supprimé." #: network/network/deletehost.php:37 msgid "Delete a DNS record" msgstr "Supprimer une zone DNS" #: network/network/deletehost.php:38 #, php-format msgid "You will delete the %s record" msgstr "Vous allez supprimer l'hôte %s." #: network/network/deletehost.php:43 msgid "The linked CNAME records will also be deleted:" msgstr "Les enregistrements CNAME associés seront aussi supprimés." #: network/network/ajaxZoneMembersFilter.php:41 msgid "Delete host (A record)" msgstr "Supprimer l'hôte (enregistrement A)" #: network/network/ajaxZoneMembersFilter.php:42 msgid "Delete alias (CNAME record)" msgstr "Supprimer l'alias (enregistrement CNAME)" #: network/network/ajaxZoneMembersFilter.php:44 msgid "edit record" msgstr "modifier l'enregistrement" #: network/network/ajaxZoneMembersFilter.php:61 #, php-format msgid "(alias of %s)" msgstr "(alias de %s)" #: network/network/ajaxZoneMembersFilter.php:72 #: network/network/subnetedithost.php:194 #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:103 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" #: network/network/ajaxZoneMembersFilter.php:75 #: network/network/subnetedithost.php:188 network/network/edithost.php:126 #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:107 msgid "Host name" msgstr "Nom de l'hôte" #: network/network/ajaxZoneMembersFilter.php:76 #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:110 msgid "Host" msgstr "Hôte" #: network/network/delete.php:30 msgid "The DNS zone has been deleted." msgstr "La zone DNS a été supprimée." #: network/network/delete.php:38 #, php-format msgid "You will delete the DNS zone %s." msgstr "Vous allez supprimer la zone DNS %s." #: network/network/delete.php:43 network/network/ajaxSubnetFilter.php:51 #: network/network/ajaxZoneFilter.php:47 msgid "Delete zone" msgstr "Suppression de la zone" #: network/network/delete.php:44 network/network/subnetdeletehost.php:73 #: network/network/subnetdelete.php:46 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: network/network/subnetedithost.php:23 #, php-format msgid "Add a DHCP host to subnet %s / %s" msgstr "Ajout d'un hôte DHCP au sous-réseau %s / %s" #: network/network/subnetedithost.php:24 #, php-format msgid "Edit DHCP host of subnet %s" msgstr "Édition de l'hôte DHCP du sous-réseau %s" #: network/network/subnetedithost.php:50 msgid "The specified IP address does not belong to the subnet." msgstr "L'adresse IP spécifiée n'appartient pas au sous-réseau." #: network/network/subnetedithost.php:59 msgid "" "The specified IP address belongs to the dynamic pool range of the subnet." msgstr "" "L'adresse IP spécifiée appartient à la plage d'adresse dynamique du sous-" "réseau." #: network/network/subnetedithost.php:68 msgid "The specified hostname has been already registered in this DHCP subnet." msgstr "Le nom d'hôte spécifié a déjà été enregistré dans ce sous-réseau DHCP." #: network/network/subnetedithost.php:73 network/network/subnetedithost.php:98 msgid "" "The specified IP address has been already registered in this DHCP subnet." msgstr "" "L'adresse IP spécifiée a déjà été enregistrée dans le sous-réseau DHCP." #: network/network/subnetedithost.php:83 #, php-format msgid "The specified hostname has been already registered in DNS zone %s." msgstr "Le nom d'hôte spécifié est déjà enregistré dans la zone DNS %s." #: network/network/subnetedithost.php:88 #, php-format msgid "The specified IP address has been already registered in DNS zone %s." msgstr "L'adresse IP spécifiée est déjà enregistrée dans la zone DNS %s" #: network/network/subnetedithost.php:111 #, php-format msgid "The IP address %s is already registered in DNS zone %s" msgstr "L'adresse IP %s est déjà enregistrée dans la zone DNS %s" #: network/network/subnetedithost.php:137 msgid "Host successfully added." msgstr "Hôte ajouté avec succès." #: network/network/subnetedithost.php:138 msgid "Host successfully modified." msgstr "Hôte modifié avec succès." #: network/network/subnetedithost.php:139 network/network/edithost.php:78 msgid "DNS record successfully modified." msgstr "Enregistrement DNS modifié avec succès." #: network/network/subnetedithost.php:201 #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:108 msgid "MAC address" msgstr "Adresse MAC" #: network/network/subnetedithost.php:217 #, php-format msgid "Also records this machine into DNS zone %s" msgstr "Enregistrer aussi cette machine dans la zone DNS %s" #: network/network/subnetedithost.php:227 #, php-format msgid "This host name is also registered in DNS zone %s" msgstr "Ce nom d'hôte est aussi enregistré dans la zone DNS %s" #: network/network/subnetedithost.php:230 #, php-format msgid "but with another IP address (%s)" msgstr "Mais avec une autre adresse IP (%s)" #: network/network/subnetedithost.php:234 #, php-format msgid "This host is not registered in DNS zone %s" msgstr "Cet hôte n'est pas enregistré dans la zone DNS %s" #: network/network/subnetedithost.php:237 msgid "Click here to add it" msgstr "Cliquer ici pour l'ajouter" #: network/network/subnetedithost.php:246 network/network/subnetedit.php:290 msgid "Other DHCP options" msgstr "Autres options DHCP" #: network/network/subnetedithost.php:247 network/network/subnetedit.php:291 msgid "" "Specify the name of the initial boot file which is to be loaded by a client." msgstr "" "Spécifie le chemin du fichier de boot qui doit être chargé par le client." #: network/network/subnetedithost.php:249 network/network/subnetedit.php:293 msgid "" "The filename should be a filename recognizable to whatever file transfer " "protocol the client can be expected to use to load the file." msgstr "" "Le fichier doit être un nom de fichier reconnaissable par un des types de " "protocole de transfert supportés par le client." #: network/network/subnetedithost.php:251 network/network/subnetedit.php:295 msgid "(DHCP option number 67)" msgstr "(Option DHCP numéro 67" #: network/network/subnetedithost.php:254 network/network/subnetedit.php:298 msgid "Initial boot file name" msgstr "Nom du fichier de boot d'initialisation" #: network/network/subnetedithost.php:259 network/network/subnetedit.php:303 msgid "Path-name that contains the client's root disk." msgstr "Chemin vers la racine du système de fichiers du client." #: network/network/subnetedithost.php:261 network/network/subnetedit.php:305 msgid "(DHCP option number 17)" msgstr "(Option DHCP numéro 17)" #: network/network/subnetedithost.php:264 network/network/subnetedit.php:308 msgid "Path to the root filesystem" msgstr "Chemin du système de fichier racine" #: network/network/subnetedithost.php:269 network/network/subnetedit.php:313 msgid "Server from which the initial boot file is to be loaded" msgstr "Serveur depuis lequel le fichier de boot initial doit être chargé" #: network/network/subnetedithost.php:271 network/network/subnetedit.php:315 msgid "Next server" msgstr "Next server" #: network/network/subnetedithost.php:276 network/network/subnetedit.php:320 msgid "" "Trivial File Transfer Protocol server name from which the client is booting." msgstr "" "Nom du server Trivial File Transfer Protocol utilisé par le client pour " "booter." #: network/network/subnetedithost.php:278 network/network/subnetedit.php:322 msgid "(DHCP option number 66)" msgstr "(Option DHCP numéro 66)" #: network/network/subnetedithost.php:281 network/network/subnetedit.php:325 msgid "TFTP server name" msgstr "Nom du serveur TFTP" #: network/network/subnetedithost.php:291 network/network/subnetedit.php:386 #: network/network/edithost.php:151 network/network/edit.php:266 msgid "Create" msgstr "Créer" #: network/network/subnetedithost.php:293 network/network/subnetedit.php:388 #: network/network/edit.php:268 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: network/network/servicerestart.php:32 msgid "The service has been asked to restart." msgstr "Une demande de redémarrage a été envoyée au service." #: network/network/servicestop.php:32 msgid "The service has been asked to stop." msgstr "Une demande d'arrêt a été envoyée au service." #: network/network/subnetedit.php:61 network/network/edit.php:100 #, php-format msgid "" "The given network address belongs to the already existing DHCP subnet %s / %" "s." msgstr "" "L'adresse réseau spécifiée appartient au sous-réseau DHCP existant %s / %s." #: network/network/subnetedit.php:86 msgid "The specified dynamic pool IP range is not valid." msgstr "La plage d'adresse IP dynamique spécifiée n'est pas valide." #: network/network/subnetedit.php:87 msgid "No dynamic pool IP range specified." msgstr "Aucune plage d'adresse IP dynamique." #: network/network/subnetedit.php:160 msgid "Subnet successfully added. You must restart the DHCP service." msgstr "" "Le sous-réseau a été ajouté avec succès. Vous devez re-démarrer le service " "DHCP." #: network/network/subnetedit.php:162 msgid "Subnet successfully modified. You must restart the DHCP service." msgstr "" "Le sous-réseau a été modifié avec succès. Vous devez re-démarrer le service " "DHCP." #: network/network/subnetedit.php:208 msgid "DHCP subnet address" msgstr "Adresse du sous-réseau DHCP" #: network/network/subnetedit.php:212 network/network/ajaxSubnetFilter.php:43 msgid "Netmask" msgstr "Masque de réseau" #: network/network/subnetedit.php:216 network/network/ajaxSubnetFilter.php:44 #: network/network/edit.php:218 network/network/ajaxZoneFilter.php:41 msgid "Description" msgstr "Description" #: network/network/subnetedit.php:220 msgid "Authoritative" msgstr "Fait autorité" #: network/network/subnetedit.php:226 msgid "DHCP options related to clients network parameters" msgstr "Options DHCP liées aux paramètres réseau des clients DHCP" #: network/network/subnetedit.php:228 msgid "Broadcast address" msgstr "Adresse de diffusion" #: network/network/subnetedit.php:232 msgid "Domain name" msgstr "Nom de domaine" #: network/network/subnetedit.php:234 msgid "" "Domain name that will be appended to the client's hostname to form a fully-" "qualified domain-name (FQDN)." msgstr "" "Nom de domaine qui sera ajouté au nom d'hôte du client pour former un nom de " "domaine complet (FQDN)." #: network/network/subnetedit.php:235 msgid "" "If the domain name is a registered DNS domain, the subnet will be associated " "to the DNS domain." msgstr "" "Si le nom de domaine est un domaine DNS enregistré, le sous-réseau sera " "associé au domaine DNS." #: network/network/subnetedit.php:236 msgid "" "You can set more than one domain, separated by spaces. They will be added to " "the DHCP client DNS domain search path." msgstr "" "Vous pouvez spécifier plusieurs domaines, séparés par des espaces. Ils " "seront utilisés en tant que domaines de recherche DNS du client DHCP." #: network/network/subnetedit.php:239 msgid "Links the subnet to a DNS zone" msgstr "Lie le sous-réseau à une zone DNS" #: network/network/subnetedit.php:242 msgid "Routers" msgstr "Routeur" #: network/network/subnetedit.php:244 msgid "List of routers (gateways) on client's subnet." msgstr "Liste des routeurs (passerelles) du sous-réseau" #: network/network/subnetedit.php:250 msgid "Domain name servers" msgstr "Serveurs de noms de domaine" #: network/network/subnetedit.php:252 msgid "DNS name servers available to the client." msgstr "Serveurs de noms de domaine DNS disponibles" #: network/network/subnetedit.php:258 msgid "NTP servers" msgstr "Serveurs NTP" #: network/network/subnetedit.php:260 msgid "Network Time Protocol servers available to the client." msgstr "Serveurs Network Time Protocol disponibles" #: network/network/subnetedit.php:266 msgid "WINS servers" msgstr "Serveurs WINS" #: network/network/subnetedit.php:268 msgid "" "Netbios name servers available to Windows clients, listed in order of " "preference." msgstr "" "Nom des serveurs NetBIOS disponibles pour les clients Windows, par ordre de " "préférence." #: network/network/subnetedit.php:275 msgid "Broadcast only" msgstr "Diffusion uniquement" #: network/network/subnetedit.php:275 msgid "WINS only" msgstr "WINS uniquement" #: network/network/subnetedit.php:275 msgid "Broadcast, then WINS" msgstr "Diffusion, puis WINS" #: network/network/subnetedit.php:275 msgid "WINS, then broadcast" msgstr "WINS, puis diffusion" #: network/network/subnetedit.php:279 msgid "WINS resolution and registration method" msgstr "Méthode de résolution et d'enregistrement WINS" #: network/network/subnetedit.php:281 msgid "" "Specify how NetBIOS name resolution is performed. Auto: the client OS will " "automatically select a method. Broadcast only (B-node): use broadcast for " "name resolution and registration. Peer node (P-node): use the specified WINS " "servers. Mixed node (M-node): use broadcast, then the specified WINS " "servers. Hybrid node (H-node): use the specified WINS server, then broadcast." msgstr "" "Paramètre la méthode de résolution des noms NetBIOS. Auto: l'OS du client " "sélectionne automatiquement une méthode. Diffusion (broadcast) uniquement (B-" "node): utiliser la diffusion pour la résolution et l'enregistrement. Nœud " "point-à-point (P-node): utiliser le serveur WINS spécifié. Nœud mixte (M-" "node): utiliser la diffusion, puis le serveur WINS spécifié. Nœud hybride (H-" "node): utiliser le serveur WINS spécifié, puis la diffusion." #: network/network/subnetedit.php:333 msgid "DHCP client lease time (in seconds)" msgstr "Durée du bail des clients DHCP (en secondes)" #: network/network/subnetedit.php:335 msgid "Minimum lease time" msgstr "Durée de bail DHCP minimum" #: network/network/subnetedit.php:337 msgid "Minimum length in seconds that will be assigned to a lease." msgstr "Durée minimum en secondes assignée à un bail." #: network/network/subnetedit.php:343 msgid "Default lease time" msgstr "Durée de bail DHCP par défaut" #: network/network/subnetedit.php:345 msgid "" "Lengh in seconds that will be assigned to a lease if the client requesting " "the lease does not ask for a specific expiration time." msgstr "" "Durée en secondes qui sera assignée à un bail si le client qui réclame le " "bail ne demande pas une durée d'expiration précise." #: network/network/subnetedit.php:351 msgid "Maximum lease time" msgstr "Durée de bail DHCP maximum" #: network/network/subnetedit.php:353 msgid "Maximum length in seconds that will be assigned to a lease." msgstr "Durée maximum en secondes assignée à un bail." #: network/network/subnetedit.php:362 msgid "Dynamic pool for non-registered DHCP clients" msgstr "Plage d'adresse dynamique pour les clients DHCP non enregistrés" #: network/network/subnetedit.php:373 msgid "IP range start" msgstr "IP de départ de la plage" #: network/network/subnetedit.php:377 msgid "IP range end" msgstr "IP de fin de la plage" #: network/network/index.php:32 msgid "DNS zones management" msgstr "Gestion des zones DNS" #: network/network/ajaxSubnetFilter.php:35 msgid "No dynamic address pool" msgstr "Pas de plage d'adresse dynamique" #: network/network/ajaxSubnetFilter.php:45 msgid "Dynamic pool range" msgstr "Plage d'adresse dynamique" #: network/network/ajaxSubnetFilter.php:48 msgid "View DHCP static host" msgstr "Voir les hôtes DHCP statiques" #: network/network/ajaxSubnetFilter.php:49 msgid "Edit subnet" msgstr "Éditer le sous-réseau" #: network/network/ajaxSubnetFilter.php:50 msgid "Add static host to subnet" msgstr "Ajouter un hôte statique au sous-réseau" #: network/network/subnetmembers.php:34 msgid "Members of DHCP subnet" msgstr "Membres du sous-réseau DHCP" #: network/network/subnetmembers.php:42 msgid "Add a static host" msgstr "Ajouter un hôte statique" #: network/network/servicestart.php:32 msgid "The service has been asked to start." msgstr "Une demande de démarrage a été envoyée au service." #: network/network/subnetdeletehost.php:32 msgid "The host has been deleted." msgstr "L'hôte a été supprimé." #: network/network/subnetdeletehost.php:35 msgid "The DNS record has been deleted." msgstr "L'enregistrement DNS a été supprimé." #: network/network/subnetdeletehost.php:59 #, php-format msgid "You will delete the host %s from the DHCP subnet." msgstr "Vous allez supprimer l'hôte %s du sous-réseau DHCP." #: network/network/subnetdeletehost.php:66 #, php-format msgid "Also unregister this host from DNS zone %s" msgstr "Supprimer aussi l'hôte de la zone DNS %s" #: network/network/subnetdeletehost.php:72 #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:80 msgid "Delete host" msgstr "Suppression de l'hôte" #: network/network/edithost.php:32 #, php-format msgid "Add a host to zone %s" msgstr "Ajouter un hôte à la zone %s" #: network/network/edithost.php:33 msgid "Edit host" msgstr "Éditer un hôte" #: network/network/edithost.php:48 msgid "The specified hostname has been already recorded in this zone." msgstr "Le nom d'hôte spécifié est déjà enregistré dans cette zone." #: network/network/edithost.php:53 msgid "The specified IP address has been already recorded in this zone." msgstr "L'adresse IP spécifiée est déjà enregistrée dans la zone." #: network/network/edithost.php:60 msgid "Host successfully added to DNS zone." msgstr "L'hôte a été ajouté avec succès dans la zone DNS." #: network/network/edithost.php:61 msgid "Host successfully added to DNS zone and corresponding reverse zone." msgstr "" "L'hôte a été ajouté avec succès dans la zone DNS et la zone DNS inverse " "correspondante." #: network/network/edithost.php:81 msgid "" "The following aliases have not been set because a DNS record with the same " "name already exists:" msgstr "" "Les alias suivants n'ont pas été positionnés car un enregistrement DNS avec " "le même nom existe déjà:" #: network/network/edithost.php:114 msgid "A reverse DNS record will be automatically created for this host." msgstr "Un enregistrement DNS sera créé automatiquement pour cet hôte." #: network/network/edithost.php:147 network/network/edit.php:236 msgid "Network address" msgstr "Adresse réseau" #: network/network/edithost.php:154 network/network/edithost.php:158 msgid "Hostname alias" msgstr "Alias de l'hôte" #: network/network/services.php:41 msgid "Start service" msgstr "Démarrer le service" #: network/network/services.php:42 msgid "Stop service" msgstr "Arrêter le service" #: network/network/services.php:43 msgid "Reload service" msgstr "Recharger le service" #: network/network/services.php:44 msgid "Restart service" msgstr "Redémarrer le service" #: network/network/services.php:45 msgid "View log" msgstr "Voir le journal" #: network/network/services.php:53 network/network/services.php:67 msgid "Started" msgstr "Démarré" #: network/network/services.php:58 network/network/services.php:72 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" #: network/network/services.php:78 msgid "Services" msgstr "Services" #: network/network/services.php:79 msgid "Network services status" msgstr "État des services réseau" #: network/network/services.php:80 msgid "Status" msgstr "État" #: network/network/subnetdelete.php:31 msgid "The DHCP subnet has been deleted. You must restart the DHCP service." msgstr "" "Le sous-réseau DHCP a été supprimé. Vous devez re-démarrer le service DHCP." #: network/network/subnetdelete.php:40 #, php-format msgid "You will delete the DHCP subnet %s." msgstr "Vous allez supprimer le sous-réseau DHCP %s." #: network/network/subnetdelete.php:45 msgid "Delete subnet" msgstr "Supprimer le sous-réseau" #: network/network/localSidebar.php:28 msgid "Add DNS zone" msgstr "Ajout d'une zone DNS" #: network/network/localSidebar.php:30 msgid "Add DHCP subnet" msgstr "Ajout d'un sous-réseau DHCP" #: network/network/edit.php:33 msgid "Edit DNS zone" msgstr "Édition d'une zone DNS" #: network/network/edit.php:41 #, php-format msgid "%s is not a A record of this zone." msgstr "%s n'est pas un enregistrement de type A de cette zone." #: network/network/edit.php:70 msgid "This zone already exists." msgstr "Cette zone existe déjà." #: network/network/edit.php:79 msgid "" "The network address and the network mask fields must be filled in if you " "also want to create a reverse zone." msgstr "" "Les champs adresse réseau et masque réseau doivent être renseignés si vous " "voulez aussi créer une zone inverse." #: network/network/edit.php:88 msgid "" "The network address and the network mask fields must be filled in if you " "also want to create a DHCP subnet." msgstr "" "Les champs adresse réseau et masque réseau doivent être renseignés si vous " "voulez aussi créer un sous-réseau DHCP." #: network/network/edit.php:110 msgid "" "DHCP subnet and DNS zone successfully added. The DHCP service must be " "restarted." msgstr "" "Le sous-réseau DHCP et la zone DNS ont été ajoutés avec succès. Le service " "DHCP doit être re-démarré." #: network/network/edit.php:113 msgid "DNS zone successfully added." msgstr "La zone DNS a été ajoutée avec succès." #: network/network/edit.php:115 msgid "The DNS service must be reloaded." msgstr "Le service DNS doit être re-démarré." #: network/network/edit.php:161 msgid "DNS zone successfully modified." msgstr "La zone DNS a été modifiée avec succès." #: network/network/edit.php:207 msgid "Secondary name servers" msgstr "Serveurs de noms secondaires" #: network/network/edit.php:209 msgid "MX records (SMTP servers)" msgstr "Enregistrements MX (serveurs SMTP)" #: network/network/edit.php:214 msgid "DNS zone FQDN" msgstr "FQDN de la zone DNS" #: network/network/edit.php:222 msgid "Primary name server host name" msgstr "Nom d'hôte du serveur de noms primaire" #: network/network/edit.php:228 msgid "Name server IP" msgstr "IP du serveur de nom" #: network/network/edit.php:234 msgid "" "The network address and mask fields must be filled in if you also want to " "create a reverse zone or a DHCP subnet linked to this DNS zone." msgstr "" "Les champs adresse réseau et masque doivent être renseignés si vous voulez " "aussi créer une zone DNS inverse ou un sous-réseau DHCP lié à cette zone DNS." #: network/network/edit.php:240 msgid "Network mask" msgstr "Masque réseau" #: network/network/edit.php:241 msgid "Only 8, 16 or 24 is allowed" msgstr "Seulement 8, 16 ou 24 sont permis" #: network/network/edit.php:244 msgid "Also manage a reverse DNS zone" msgstr "Gérer aussi une zone DNS inverse" #: network/network/edit.php:248 msgid "Also create a related DHCP subnet" msgstr "Créer aussi un sous-réseau DHCP associé" #: network/network/edit.php:255 network/network/edit.php:259 msgid "Secondary name servers hosts name" msgstr "Noms d'hôte des serveurs de noms secondaires" #: network/network/ajaxZoneFilter.php:40 msgid "Network prefix" msgstr "Préfixe réseau" #: network/network/ajaxZoneFilter.php:44 msgid "View zone records" msgstr "Voir les enregistrements de la zone" #: network/network/ajaxZoneFilter.php:45 msgid "Edit zone" msgstr "Éditer la zone" #: network/network/ajaxZoneFilter.php:46 msgid "Add host" msgstr "Ajouter un hôe" #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:33 #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:92 msgid "Static" msgstr "Statique" #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:53 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamique" #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:81 msgid "Add static host" msgstr "Ajouter un hôte statique" #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:82 msgid "edit static host" msgstr "Éditer un hôte statique" #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:109 msgid "Type" msgstr "Type" #: network/network/zonemembers.php:33 #, php-format msgid "Members of zone %s" msgstr "Membres de la zone %s" #: network/network/zonemembers.php:41 msgid "Add a host" msgstr "Ajouter un hôte" #: network/network/servicereload.php:32 msgid "The service has been asked to reload." msgstr "Il a été demandé au service de re-démarrer." #: network/network/subnetindex.php:32 msgid "DHCP subnet management" msgstr "Gestion des sous-réseaux DHCP" #: network/dhcplogview/ajax_showlog.php:41 msgid "Operations" msgstr "Opérations" #: network/dhcplogview/index.php:36 msgid "DHCP service log view" msgstr "Journal du service DHCP"