msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linbox LDS Network Plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-05 06:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-24 18:06+0100\n" "Last-Translator: Atle Johansen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: network/dnslogview/ajax_showlog.php:38 #: network/dhcplogview/ajax_showlog.php:40 msgid "Date" msgstr "Dato" #: network/dnslogview/ajax_showlog.php:39 #: network/dhcplogview/ajax_showlog.php:42 msgid "Informations" msgstr "Informasjon" #: network/dnslogview/index.php:35 msgid "DNS service log view" msgstr "DNS loggvisning" #: network/infoPackage.inc.php:31 msgid "Network management" msgstr "Nettverksadministrasjon" #: network/infoPackage.inc.php:39 msgid "Network" msgstr "Nettverk" #: network/infoPackage.inc.php:44 network/network/localSidebar.php:27 #: network/network/ajaxZoneFilter.php:36 network/network/ajaxZoneFilter.php:42 msgid "DNS zones" msgstr "DNS soner" #: network/infoPackage.inc.php:77 msgid "Delete a DNS zone" msgstr "Slett en DNS sone" #: network/infoPackage.inc.php:81 msgid "Delete a host" msgstr "Slett en vert" #: network/infoPackage.inc.php:85 #, fuzzy msgid "Edit a DNS record" msgstr "Rediger en DNS sone" #: network/infoPackage.inc.php:89 network/network/edit.php:31 msgid "Add a DNS zone" msgstr "Opprett DNS sone" #: network/infoPackage.inc.php:92 msgid "Edit a DNS zone" msgstr "Rediger en DNS sone" #: network/infoPackage.inc.php:96 msgid "Add a host to a zone" msgstr "Legg en vert til en sone" #: network/infoPackage.inc.php:100 msgid "Members of a zone" msgstr "Medlemmer av en sone" #: network/infoPackage.inc.php:104 network/network/subnetedit.php:30 msgid "Add a DHCP subnet" msgstr "Opprett et DHCP subnett" #: network/infoPackage.inc.php:107 network/network/subnetedit.php:31 msgid "Edit DHCP subnet" msgstr "Rediger DHCP subnett" #: network/infoPackage.inc.php:111 network/network/ajaxSubnetFilter.php:39 #: network/network/ajaxSubnetFilter.php:46 network/network/localSidebar.php:29 msgid "DHCP subnets" msgstr "DHCP subnett" #: network/infoPackage.inc.php:114 msgid "Delete a subnet" msgstr "Slett et subnett" #: network/infoPackage.inc.php:118 msgid "Add a host to a DHCP subnet" msgstr "Lett en vert til et DHCP subnett " #: network/infoPackage.inc.php:122 msgid "Edit a host from a DHCP subnet" msgstr "Rediger en vert i et DHCP subnett" #: network/infoPackage.inc.php:126 msgid "Delete a host from a subnet" msgstr "Slett en vert fra et subnett" #: network/infoPackage.inc.php:130 msgid "Members of a DHCP subnet" msgstr "Medlemmer av et DHCP subnett" #: network/infoPackage.inc.php:134 network/infoPackage.inc.php:137 #: network/infoPackage.inc.php:141 network/infoPackage.inc.php:145 #: network/infoPackage.inc.php:149 network/infoPackage.inc.php:153 #: network/network/services.php:29 network/network/localSidebar.php:31 msgid "Network services management" msgstr "Netverkstjenester" #: network/infoPackage.inc.php:167 msgid "DHCP service log" msgstr "DHCP tjeneste logg" #: network/infoPackage.inc.php:185 msgid "DNS service log" msgstr "DNS tjeneste logg" #: network/includes/network.inc.php:87 msgid "Get next free IP address" msgstr "Hent neste ledige IP adresse" #: network/network/deletehost.php:31 #, fuzzy msgid "The record has been deleted." msgstr "DNS oppføringen har blitt slettet." #: network/network/deletehost.php:37 #, fuzzy msgid "Delete a DNS record" msgstr "Slett en DNS sone" #: network/network/deletehost.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "You will delete the %s record" msgstr "Du sletter verten %s." #: network/network/deletehost.php:43 #, fuzzy msgid "The linked CNAME records will also be deleted:" msgstr "DNS oppføringen har blitt slettet." #: network/network/ajaxZoneMembersFilter.php:41 #, fuzzy msgid "Delete host (A record)" msgstr "Slett vert" #: network/network/ajaxZoneMembersFilter.php:42 msgid "Delete alias (CNAME record)" msgstr "" #: network/network/ajaxZoneMembersFilter.php:44 msgid "edit record" msgstr "" #: network/network/ajaxZoneMembersFilter.php:61 #, php-format msgid "(alias of %s)" msgstr "" #: network/network/ajaxZoneMembersFilter.php:72 #: network/network/subnetedithost.php:194 #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:103 msgid "IP address" msgstr "IP adresse" #: network/network/ajaxZoneMembersFilter.php:75 #: network/network/subnetedithost.php:188 network/network/edithost.php:126 #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:107 msgid "Host name" msgstr "Vertsnavn" #: network/network/ajaxZoneMembersFilter.php:76 #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:110 msgid "Host" msgstr "Vert" #: network/network/delete.php:30 msgid "The DNS zone has been deleted." msgstr "DNS sonen har blitt slettet." #: network/network/delete.php:38 #, php-format msgid "You will delete the DNS zone %s." msgstr "Du sletter DNS sonen %s." #: network/network/delete.php:43 network/network/ajaxSubnetFilter.php:51 #: network/network/ajaxZoneFilter.php:47 msgid "Delete zone" msgstr "Slett sone" #: network/network/delete.php:44 network/network/subnetdeletehost.php:73 #: network/network/subnetdelete.php:46 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: network/network/subnetedithost.php:23 #, php-format msgid "Add a DHCP host to subnet %s / %s" msgstr "Legg til en DHCP vert til subnett %s / %s" #: network/network/subnetedithost.php:24 #, php-format msgid "Edit DHCP host of subnet %s" msgstr "Rediger DHCP vert til subnett %s" #: network/network/subnetedithost.php:50 msgid "The specified IP address does not belong to the subnet." msgstr "Den oppgitte IP adressen hører ikke til subnettet." #: network/network/subnetedithost.php:59 msgid "" "The specified IP address belongs to the dynamic pool range of the subnet." msgstr "" "Den oppgitte IP adressen tilhører det dynamiske adresseområdet for subnettet." #: network/network/subnetedithost.php:68 msgid "The specified hostname has been already registered in this DHCP subnet." msgstr "Det oppgitte vertsnavnet er allerede registrert i DHCP subnettet." #: network/network/subnetedithost.php:73 network/network/subnetedithost.php:98 msgid "" "The specified IP address has been already registered in this DHCP subnet." msgstr "Den oppgitte IP adressen er allerede registrert i DHCP subnettet." #: network/network/subnetedithost.php:83 #, php-format msgid "The specified hostname has been already registered in DNS zone %s." msgstr "Det oppgitte vertsnavnet er allerede registrert i DNS sonen %s." #: network/network/subnetedithost.php:88 #, php-format msgid "The specified IP address has been already registered in DNS zone %s." msgstr "Den oppgitte IP adressen er allerede registrert i DNS sonen %s." #: network/network/subnetedithost.php:111 #, php-format msgid "The IP address %s is already registered in DNS zone %s" msgstr "IP adressen %s er allerede registrert i DNS sonen %s" #: network/network/subnetedithost.php:137 msgid "Host successfully added." msgstr "Verten ble lagt til." #: network/network/subnetedithost.php:138 msgid "Host successfully modified." msgstr "Verten ble endret." #: network/network/subnetedithost.php:139 network/network/edithost.php:78 msgid "DNS record successfully modified." msgstr "DNS sonen ble endret." #: network/network/subnetedithost.php:201 #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:108 msgid "MAC address" msgstr "MAC adresse" #: network/network/subnetedithost.php:217 #, php-format msgid "Also records this machine into DNS zone %s" msgstr "Også meld denne maskinen inn i DNS sonen %s" #: network/network/subnetedithost.php:227 #, php-format msgid "This host name is also registered in DNS zone %s" msgstr "Dette vertsnavnet er også registrert i DNS sonen %s" #: network/network/subnetedithost.php:230 #, php-format msgid "but with another IP address (%s)" msgstr "men med en annen IP adresse (%s)" #: network/network/subnetedithost.php:234 #, php-format msgid "This host is not registered in DNS zone %s" msgstr "Dette vertsnavnet er ikke registrert i DNS sonen %s" #: network/network/subnetedithost.php:237 msgid "Click here to add it" msgstr "Klikk her for å legge det til" #: network/network/subnetedithost.php:246 network/network/subnetedit.php:290 msgid "Other DHCP options" msgstr "Andre DHCP innstillinger" #: network/network/subnetedithost.php:247 network/network/subnetedit.php:291 msgid "" "Specify the name of the initial boot file which is to be loaded by a client." msgstr "Spesifiser navnet på oppstartsfilen som skal lastes av klienter." #: network/network/subnetedithost.php:249 network/network/subnetedit.php:293 msgid "" "The filename should be a filename recognizable to whatever file transfer " "protocol the client can be expected to use to load the file." msgstr "" "Filnavnet bør være gjenkjennelig for den filoverføringsprotokollen som " "klienter kan forventes å bruke til å laste filen." #: network/network/subnetedithost.php:251 network/network/subnetedit.php:295 msgid "(DHCP option number 67)" msgstr "(DHCP valg nummer 67)" #: network/network/subnetedithost.php:254 network/network/subnetedit.php:298 msgid "Initial boot file name" msgstr "Oppstartsfilnavn" #: network/network/subnetedithost.php:259 network/network/subnetedit.php:303 msgid "Path-name that contains the client's root disk." msgstr "Stinavn som inneholder klientens root disk." #: network/network/subnetedithost.php:261 network/network/subnetedit.php:305 msgid "(DHCP option number 17)" msgstr "(DHCP valg nummer 17)" #: network/network/subnetedithost.php:264 network/network/subnetedit.php:308 msgid "Path to the root filesystem" msgstr "Stil til root filsystemet" #: network/network/subnetedithost.php:269 network/network/subnetedit.php:313 #, fuzzy msgid "Server from which the initial boot file is to be loaded" msgstr "Spesifiser navnet på oppstartsfilen som skal lastes av klienter." #: network/network/subnetedithost.php:271 network/network/subnetedit.php:315 #, fuzzy msgid "Next server" msgstr "NTP tjenere" #: network/network/subnetedithost.php:276 network/network/subnetedit.php:320 msgid "" "Trivial File Transfer Protocol server name from which the client is booting." msgstr "Trivial File Transfer Protocol servernavn som klienten starter fra." #: network/network/subnetedithost.php:278 network/network/subnetedit.php:322 msgid "(DHCP option number 66)" msgstr "(DHCP valg nummer 66)" #: network/network/subnetedithost.php:281 network/network/subnetedit.php:325 msgid "TFTP server name" msgstr "TFTP servernavn" #: network/network/subnetedithost.php:291 network/network/subnetedit.php:386 #: network/network/edithost.php:151 network/network/edit.php:266 msgid "Create" msgstr "Opprett" #: network/network/subnetedithost.php:293 network/network/subnetedit.php:388 #: network/network/edit.php:268 msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" #: network/network/servicerestart.php:32 #, fuzzy msgid "The service has been asked to restart." msgstr "Tjenesten har blitt bedt om å starte." #: network/network/servicestop.php:32 msgid "The service has been asked to stop." msgstr "Tjenesten har blitt bedt om å stoppe." #: network/network/subnetedit.php:61 network/network/edit.php:100 #, php-format msgid "" "The given network address belongs to the already existing DHCP subnet %s / %" "s." msgstr "" "Oppgitt nettverksadresse tilhører allerede eksisterende DHCP subnett %s / %s." #: network/network/subnetedit.php:86 msgid "The specified dynamic pool IP range is not valid." msgstr "Oppgitt dynamisk adresseområde er ugyldig." #: network/network/subnetedit.php:87 msgid "No dynamic pool IP range specified." msgstr "Dynamisk adresseområde ikke oppgitt." #: network/network/subnetedit.php:160 msgid "Subnet successfully added. You must restart the DHCP service." msgstr "Subnettet ble opprettet. Du må restarte DHCP tjenesten." #: network/network/subnetedit.php:162 msgid "Subnet successfully modified. You must restart the DHCP service." msgstr "Subnettet ble endret. Du må restarte DHCP tjenesten." #: network/network/subnetedit.php:208 msgid "DHCP subnet address" msgstr "DHCP subnett adresse" #: network/network/subnetedit.php:212 network/network/ajaxSubnetFilter.php:43 msgid "Netmask" msgstr "Nettmaske" #: network/network/subnetedit.php:216 network/network/ajaxSubnetFilter.php:44 #: network/network/edit.php:218 network/network/ajaxZoneFilter.php:41 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: network/network/subnetedit.php:220 msgid "Authoritative" msgstr "" #: network/network/subnetedit.php:226 msgid "DHCP options related to clients network parameters" msgstr "DHCP valg relatert til klients nettverksparametre" #: network/network/subnetedit.php:228 msgid "Broadcast address" msgstr "Kringkastingsadresse" #: network/network/subnetedit.php:232 msgid "Domain name" msgstr "Domenenavn" #: network/network/subnetedit.php:234 msgid "" "Domain name that will be appended to the client's hostname to form a fully-" "qualified domain-name (FQDN)." msgstr "" "Domenenavnet vil bli lagt til klienters vertsnavn for å danne et fullstendig " "domenenavn (FQDN)." #: network/network/subnetedit.php:235 msgid "" "If the domain name is a registered DNS domain, the subnet will be associated " "to the DNS domain." msgstr "" "Hvis domenenavnet er et registrert DNS domene, vil subnettet bli assosiert " "til DNS domenet." #: network/network/subnetedit.php:236 msgid "" "You can set more than one domain, separated by spaces. They will be added to " "the DHCP client DNS domain search path." msgstr "" #: network/network/subnetedit.php:239 msgid "Links the subnet to a DNS zone" msgstr "Kobler subnettet til en DNS sone" #: network/network/subnetedit.php:242 msgid "Routers" msgstr "Rutere" #: network/network/subnetedit.php:244 msgid "List of routers (gateways) on client's subnet." msgstr "Liste over rutere (gateways) på klientens subnett." #: network/network/subnetedit.php:250 msgid "Domain name servers" msgstr "Navnetjenere" #: network/network/subnetedit.php:252 msgid "DNS name servers available to the client." msgstr "DNS navnetjenere tilgjengelig for klienten." #: network/network/subnetedit.php:258 msgid "NTP servers" msgstr "NTP tjenere" #: network/network/subnetedit.php:260 msgid "Network Time Protocol servers available to the client." msgstr "Network Time Protocol tjenere tilgjengelig for klienten." #: network/network/subnetedit.php:266 #, fuzzy msgid "WINS servers" msgstr "NTP tjenere" #: network/network/subnetedit.php:268 msgid "" "Netbios name servers available to Windows clients, listed in order of " "preference." msgstr "" #: network/network/subnetedit.php:275 #, fuzzy msgid "Broadcast only" msgstr "Kringkastingsadresse" #: network/network/subnetedit.php:275 msgid "WINS only" msgstr "" #: network/network/subnetedit.php:275 msgid "Broadcast, then WINS" msgstr "" #: network/network/subnetedit.php:275 msgid "WINS, then broadcast" msgstr "" #: network/network/subnetedit.php:279 msgid "WINS resolution and registration method" msgstr "" #: network/network/subnetedit.php:281 msgid "" "Specify how NetBIOS name resolution is performed. Auto: the client OS will " "automatically select a method. Broadcast only (B-node): use broadcast for " "name resolution and registration. Peer node (P-node): use the specified WINS " "servers. Mixed node (M-node): use broadcast, then the specified WINS " "servers. Hybrid node (H-node): use the specified WINS server, then broadcast." msgstr "" #: network/network/subnetedit.php:333 msgid "DHCP client lease time (in seconds)" msgstr "DHCP-klient leasingavtalevarighet (i sekunder)" #: network/network/subnetedit.php:335 msgid "Minimum lease time" msgstr "Minimum leasingavtalevarighet" #: network/network/subnetedit.php:337 msgid "Minimum length in seconds that will be assigned to a lease." msgstr "Minimum varighet i sekunder som kan bli tildelt en leasingavtale." #: network/network/subnetedit.php:343 msgid "Default lease time" msgstr "Standard leasingavtalevarighet" #: network/network/subnetedit.php:345 msgid "" "Lengh in seconds that will be assigned to a lease if the client requesting " "the lease does not ask for a specific expiration time." msgstr "" "Varighet i sekunder som vil bli tildelt en leasingavtale hvis klienten som " "ber om leasingavtalen ikke oppgir en spesifikk utløpsdato." #: network/network/subnetedit.php:351 msgid "Maximum lease time" msgstr "Maksimum leasingavtalevarighet" #: network/network/subnetedit.php:353 msgid "Maximum length in seconds that will be assigned to a lease." msgstr "Maksimum varighet i sekunder som kan bli tildelt en leasingavtale." #: network/network/subnetedit.php:362 msgid "Dynamic pool for non-registered DHCP clients" msgstr "Dynamisk adresseområde for ikke-registrerte DHCP klienter" #: network/network/subnetedit.php:373 msgid "IP range start" msgstr "IP adresseområde start" #: network/network/subnetedit.php:377 msgid "IP range end" msgstr "IP adresseområde slutt" #: network/network/index.php:32 msgid "DNS zones management" msgstr "DNS sone administrasjon" #: network/network/ajaxSubnetFilter.php:35 msgid "No dynamic address pool" msgstr "Ingen dynamisk adresseområde" #: network/network/ajaxSubnetFilter.php:45 msgid "Dynamic pool range" msgstr "Dymamsik adresseområde" #: network/network/ajaxSubnetFilter.php:48 msgid "View DHCP static host" msgstr "Vis DHCP statsk vert" #: network/network/ajaxSubnetFilter.php:49 msgid "Edit subnet" msgstr "Rediger subnett" #: network/network/ajaxSubnetFilter.php:50 msgid "Add static host to subnet" msgstr "Legg til statisk vert til subnett" #: network/network/subnetmembers.php:34 msgid "Members of DHCP subnet" msgstr "Medlemmer av DHCP subnett" #: network/network/subnetmembers.php:42 msgid "Add a static host" msgstr "Legg til en statisk vert" #: network/network/servicestart.php:32 msgid "The service has been asked to start." msgstr "Tjenesten har blitt bedt om å starte." #: network/network/subnetdeletehost.php:32 msgid "The host has been deleted." msgstr "Verten har blitt slettet." #: network/network/subnetdeletehost.php:35 msgid "The DNS record has been deleted." msgstr "DNS oppføringen har blitt slettet." #: network/network/subnetdeletehost.php:59 #, php-format msgid "You will delete the host %s from the DHCP subnet." msgstr "Du sletter verten %s fra DHCP subnettet." #: network/network/subnetdeletehost.php:66 #, php-format msgid "Also unregister this host from DNS zone %s" msgstr "Også fjern registrerting av vert fra DNS sonen %s" #: network/network/subnetdeletehost.php:72 #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:80 msgid "Delete host" msgstr "Slett vert" #: network/network/edithost.php:32 #, php-format msgid "Add a host to zone %s" msgstr "Legg til en vert til sonen %s" #: network/network/edithost.php:33 msgid "Edit host" msgstr "Rediger vert" #: network/network/edithost.php:48 msgid "The specified hostname has been already recorded in this zone." msgstr "Det oppgitte vertsnavnet er allerede registrert i denne sonen." #: network/network/edithost.php:53 msgid "The specified IP address has been already recorded in this zone." msgstr "Den oppgitte IP adressen er allerede registrert i denne sonen." #: network/network/edithost.php:60 msgid "Host successfully added to DNS zone." msgstr "Verten ble lagt til i DNS sonen." #: network/network/edithost.php:61 msgid "Host successfully added to DNS zone and corresponding reverse zone." msgstr "Verten ble lagt til i DNS sonen og den samsvarende reverse sonen." #: network/network/edithost.php:81 msgid "" "The following aliases have not been set because a DNS record with the same " "name already exists:" msgstr "" #: network/network/edithost.php:114 msgid "A reverse DNS record will be automatically created for this host." msgstr "En revers DNS oppføring vil bli opprettet automtisk for denne verten." #: network/network/edithost.php:147 network/network/edit.php:236 msgid "Network address" msgstr "Nettverksadresse" #: network/network/edithost.php:154 network/network/edithost.php:158 #, fuzzy msgid "Hostname alias" msgstr "Vertsnavn" #: network/network/services.php:41 msgid "Start service" msgstr "Start tjeneste" #: network/network/services.php:42 msgid "Stop service" msgstr "Stopp tjeneste" #: network/network/services.php:43 msgid "Reload service" msgstr "Omlaste tjeneste" #: network/network/services.php:44 #, fuzzy msgid "Restart service" msgstr "Start tjeneste" #: network/network/services.php:45 msgid "View log" msgstr "Se logg" #: network/network/services.php:53 network/network/services.php:67 msgid "Started" msgstr "Startet" #: network/network/services.php:58 network/network/services.php:72 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" #: network/network/services.php:78 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: network/network/services.php:79 msgid "Network services status" msgstr "Nettverkstjenestestatus" #: network/network/services.php:80 msgid "Status" msgstr "Status" #: network/network/subnetdelete.php:31 msgid "The DHCP subnet has been deleted. You must restart the DHCP service." msgstr "DHCP subnettet har blitt slettet. Du må restarte DHCP tjenesten." #: network/network/subnetdelete.php:40 #, php-format msgid "You will delete the DHCP subnet %s." msgstr "Du sletter DHCP subnettet %s." #: network/network/subnetdelete.php:45 msgid "Delete subnet" msgstr "Slett subnett" #: network/network/localSidebar.php:28 msgid "Add DNS zone" msgstr "Opprett DNS sone" #: network/network/localSidebar.php:30 msgid "Add DHCP subnet" msgstr "Opprett DHCP subnett" #: network/network/edit.php:33 msgid "Edit DNS zone" msgstr "Rediger DNS sone" #: network/network/edit.php:41 #, php-format msgid "%s is not a A record of this zone." msgstr "" #: network/network/edit.php:70 msgid "This zone already exists." msgstr "Denne sonen finnes allerede." #: network/network/edit.php:79 msgid "" "The network address and the network mask fields must be filled in if you " "also want to create a reverse zone." msgstr "" "Nettverksadresse og nettverksmaskefeltene må fylles ut hvis du også vil " "opprette en revers sone." #: network/network/edit.php:88 msgid "" "The network address and the network mask fields must be filled in if you " "also want to create a DHCP subnet." msgstr "" "Nettverksadresse og nettverksmaskefeltene må fylles ut hvis du også vil " "opprette et DHCP subnett." #: network/network/edit.php:110 msgid "" "DHCP subnet and DNS zone successfully added. The DHCP service must be " "restarted." msgstr "DHCP subnett og DNS sone ble opprettet. DHCP tjenesten må restartes." #: network/network/edit.php:113 msgid "DNS zone successfully added." msgstr "DNS sone ble opprettet." #: network/network/edit.php:115 msgid "The DNS service must be reloaded." msgstr "DNS tjenesten må omlastes." #: network/network/edit.php:161 msgid "DNS zone successfully modified." msgstr "DNS sonen ble endret." #: network/network/edit.php:207 #, fuzzy msgid "Secondary name servers" msgstr "Navnetjenere" #: network/network/edit.php:209 msgid "MX records (SMTP servers)" msgstr "" #: network/network/edit.php:214 msgid "DNS zone FQDN" msgstr "DNS sone FQDN" #: network/network/edit.php:222 #, fuzzy msgid "Primary name server host name" msgstr "Navnetjeners vertsnavn" #: network/network/edit.php:228 msgid "Name server IP" msgstr "Navnetjeners IP" #: network/network/edit.php:234 msgid "" "The network address and mask fields must be filled in if you also want to " "create a reverse zone or a DHCP subnet linked to this DNS zone." msgstr "" "Nettverksadresse og nettverksmaskefeltene må fylles ut hvis du også vil " "opprette en revers sone eller et DHCP subnett koblet til denne DNS sonen." #: network/network/edit.php:240 msgid "Network mask" msgstr "Nettverksmaske" #: network/network/edit.php:241 msgid "Only 8, 16 or 24 is allowed" msgstr "Bare 8, 16 eller 24 er gyldig" #: network/network/edit.php:244 msgid "Also manage a reverse DNS zone" msgstr "Også forvalt en revers DNS sone" #: network/network/edit.php:248 msgid "Also create a related DHCP subnet" msgstr "Også opprett et relatert DHCP subnett" #: network/network/edit.php:255 network/network/edit.php:259 #, fuzzy msgid "Secondary name servers hosts name" msgstr "Navnetjeners vertsnavn" #: network/network/ajaxZoneFilter.php:40 msgid "Network prefix" msgstr "Netverksprefiks" #: network/network/ajaxZoneFilter.php:44 msgid "View zone records" msgstr "Se soneoppføringer" #: network/network/ajaxZoneFilter.php:45 msgid "Edit zone" msgstr "Rediger sone" #: network/network/ajaxZoneFilter.php:46 msgid "Add host" msgstr "Legg til vert" #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:33 #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:92 msgid "Static" msgstr "Statisk" #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:53 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisk" #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:81 msgid "Add static host" msgstr "Legg til statisk vert" #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:82 msgid "edit static host" msgstr "Rediger statisk vert" #: network/network/ajaxSubnetMembersFilter.php:109 msgid "Type" msgstr "Type" #: network/network/zonemembers.php:33 #, fuzzy, php-format msgid "Members of zone %s" msgstr "Medlemmer av sone" #: network/network/zonemembers.php:41 msgid "Add a host" msgstr "Legg til vert" #: network/network/servicereload.php:32 msgid "The service has been asked to reload." msgstr "Tjenesten har blitt bedt om å laste på nytt." #: network/network/subnetindex.php:32 #, fuzzy msgid "DHCP subnet management" msgstr "DHCP subnett administrasjon" #: network/dhcplogview/ajax_showlog.php:41 msgid "Operations" msgstr "Operasjoner" #: network/dhcplogview/index.php:36 msgid "DHCP service log view" msgstr "DHCP loggvisning" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Forrige" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Neste"