# Translation of MDS (Mandriva Directory Server) - samba module # Copyright (C) 2008 # This file is distributed under the same license as the MDS samba package. # Vitaly Kolomeytsev , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-05 06:27+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Vitaly Kolomeytsev \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" #: samba/status/index.php:30 msgid "Samba status" msgstr "Состояние Samba" #: samba/status/index.php:56 msgid "Opened sessions" msgstr "Открытые сеансы" #: samba/status/index.php:64 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: samba/status/index.php:65 samba/status/index.php:114 #: samba/machines/ajaxFilter.php:42 msgid "Computers" msgstr "Компьютеры" #: samba/status/index.php:66 samba/status/index.php:115 msgid "IP" msgstr "IP-адрес" #: samba/status/index.php:72 msgid "No opened sessions" msgstr "Нет открытых сеансов" #: samba/status/index.php:77 msgid "Connections on shares" msgstr "Подключения к общим ресурсам" #: samba/status/index.php:84 msgid "Share" msgstr "Общий Ресурс" #: samba/status/index.php:113 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: samba/status/index.php:116 msgid "Connected at" msgstr "Подключился в" #: samba/status/index.php:123 msgid "No connections" msgstr "Нет подключений" #: samba/mainSidebar.php:29 samba/infoPackage.inc.php:45 msgid "List shares" msgstr "Список общих ресурсов" #: samba/mainSidebar.php:30 samba/infoPackage.inc.php:48 #: samba/shares/localSidebar.php:31 samba/shares/details.php:81 msgid "Add a share" msgstr "Добавить общий ресурс" #: samba/mainSidebar.php:33 msgid "List computers" msgstr "Список компьютеров" #: samba/mainSidebar.php:36 samba/infoPackage.inc.php:83 #: samba/shares/localSidebar.php:37 samba/machines/localSidebar.php:31 #: samba/machines/add.php:41 msgid "Add a computer" msgstr "Добавить компьютер" #: samba/mainSidebar.php:41 samba/config/index.php:75 msgid "General options" msgstr "Общие параметры" #: samba/config/restart.php:26 msgid "The SAMBA service has been asked to restart." msgstr "Служба SAMBA запрашивает перезапуск." #: samba/config/reload.php:26 msgid "The SAMBA service has been asked to reload its configuration file." msgstr "Служба SAMBA запрашивает перезагрузку файла конфигурации." #: samba/config/index.php:53 msgid "Configuration saved" msgstr "Настройки сохранены" #: samba/config/index.php:68 msgid "" "SAMBA configuration saved. You may need to reload or restart the SAMBA " "service." msgstr "" "Настройки SAMBA сохранены. Чтобы изменения вступили в силу перезагрузите или " "перезапустите службу SAMBA." #: samba/config/index.php:86 msgid "This server is a PDC" msgstr "Этот сервер является PDC" #: samba/config/index.php:90 msgid "This server is a WINS server" msgstr "Этот сервер является сервером WINS" #: samba/config/index.php:96 msgid "Share user's homes" msgstr "Общий ресурс домашних каталогов пользователей" #: samba/config/index.php:100 msgid "Domain name" msgstr "Имя домена" #: samba/config/index.php:104 msgid "Server name" msgstr "Имя сервера" #: samba/config/index.php:113 msgid "LDAP password sync" msgstr "Синхронизация паролей LDAP" #: samba/config/index.php:116 samba/includes/publicFunc.php:239 msgid "User profile path" msgstr "Путь к профилю пользователя" #: samba/config/index.php:117 samba/includes/publicFunc.php:240 msgid "Opening script session" msgstr "Открытие сессии скрипта" #: samba/config/index.php:118 samba/includes/publicFunc.php:241 msgid "Base directory path" msgstr "Путь основного каталога" #: samba/config/index.php:119 samba/includes/publicFunc.php:242 msgid "Connect base directory on network drive" msgstr "Подключить основной каталог на сетевом диске" #: samba/config/index.php:131 msgid "Restart SAMBA" msgstr "Перезапустить SAMBA" #: samba/config/index.php:132 msgid "Reload SAMBA configuration" msgstr "Перезагрузить настройки SAMBA" #: samba/infoPackage.inc.php:31 msgid "SAMBA service" msgstr "служба SAMBA" #: samba/infoPackage.inc.php:41 samba/shares/index.php:55 #: samba/shares/index.php:59 msgid "Shares" msgstr "Общие ресурсы" #: samba/infoPackage.inc.php:51 msgid "Backup a share" msgstr "Резервное копирование общиего ресурса" #: samba/infoPackage.inc.php:55 msgid "Remove a share" msgstr "Удалить общий ресурс" #: samba/infoPackage.inc.php:59 msgid "Share details" msgstr "Подробности о общем ресурсе" #: samba/infoPackage.inc.php:73 msgid "Machines" msgstr "Компьютеры" #: samba/infoPackage.inc.php:76 msgid "Computer list" msgstr "Список компьютеров" #: samba/infoPackage.inc.php:86 samba/machines/delete.php:40 msgid "Delete a computer" msgstr "Удалить компьютер" #: samba/infoPackage.inc.php:99 msgid "Configuration" msgstr "Настройка" #: samba/infoPackage.inc.php:104 msgid "SAMBA configuration" msgstr "Настройка SAMBA" #: samba/infoPackage.inc.php:107 msgid "restart SAMBA service" msgstr "Перезапустить службу SAMBA" #: samba/infoPackage.inc.php:111 msgid "Reload SAMBA service" msgstr "Перезагрузить службу SAMBA" #: samba/infoPackage.inc.php:120 msgid "Add/delete SAMBA's attributes" msgstr "Добавить/Удалить реквезиты SAMBA" #: samba/infoPackage.inc.php:121 msgid "Enable/Disable account" msgstr "Включить/Отключить аккаунт" #: samba/infoPackage.inc.php:122 msgid "Lock/Unlock account" msgstr "Заблокировать/Разблокировать аккаунт" #: samba/infoPackage.inc.php:132 msgid "SAMBA status" msgstr "Состояние SAMBA" #: samba/shares/delete.php:34 #, php-format msgid "Share %s deleted" msgstr "Общий ресурс %s удален" #: samba/shares/delete.php:37 #, php-format msgid "An error has occured during delete process on %s" msgstr "Произошла ошибка в процессе удаления %s" #: samba/shares/delete.php:43 msgid "Delete a share" msgstr "Удалить общий ресурс" #: samba/shares/delete.php:44 #, php-format msgid "You will delete the share %s" msgstr "Вы удалите общий ресурс %s" #: samba/shares/delete.php:45 msgid "Delete all data" msgstr "Удалить все данные" #: samba/shares/localSidebar.php:28 msgid "Shares management" msgstr "Управление общими ресурсами" #: samba/shares/localSidebar.php:34 samba/machines/localSidebar.php:28 msgid "Computers management" msgstr "Управление компьютерами" #: samba/shares/backup.php:31 samba/shares/backup.php:48 msgid "Share backup" msgstr "Резервное копирование общего ресурса" #: samba/shares/backup.php:33 #, php-format msgid "Backup of share %s has been launched in background." msgstr "" "Резервное копирование общего ресурса %s запущено в фоновом режиме." #: samba/shares/backup.php:35 #, php-format msgid "" "The files will be stored in the directory %s of the server at the end of the " "backup." msgstr "" "Файлы будут сохранены в каталоге %s на сервере, по окончании резервного " "копирования." #: samba/shares/backup.php:37 msgid "Please go to the status page to check the backup status." msgstr "" "Пожалуйста перейдите на страницу состояния, чтобы проверить сотояние " "процесса резервного копирования." #: samba/shares/backup.php:39 msgid "This operation will last according to the amount of data to backup." msgstr "" "Эта операция будет продолжаться в зависимости от объема данных заданных для " "резервного копирования" #: samba/shares/backup.php:43 msgid "Can't launch backup" msgstr "Не могу запустить резервное копирование" #: samba/shares/backup.php:49 #, php-format msgid "The share %s will be archived." msgstr "Резервное копирование общего ресурса %s завершено." #: samba/shares/backup.php:50 msgid "" "Please select media size. If your data exceed volume size, several files " "with your media size will be created." msgstr "" "Пожалуйста укажите размер тома. Если данные привысят размер тома, то будет " "создано несколько томов." #: samba/shares/details.php:43 msgid "Invalid share name" msgstr "Невероное имя общего ресурса" #: samba/shares/details.php:48 msgid "The share path is not authorized by configuration" msgstr "Путь общего ресурса не авторизирован настройками" #: samba/shares/details.php:55 #, php-format msgid "Share %s successfully added" msgstr "Общий ресурс %s успешно добавлен" #: samba/shares/details.php:76 #, php-format msgid "Share %s successfully modified" msgstr "Общий ресурс %s успешно изменен" #: samba/shares/details.php:110 msgid "" "The share name can only contains letters (lowercase and uppercase) and " "numbers, and must begin with a letter." msgstr "" "Имя общего ресурса может содержать только буквы (ВЕРХНЕГО и нижнего " "регистра) и цифры, и должно начинаться с буквы." #: samba/shares/details.php:128 msgid "Name" msgstr "Имя" #: samba/shares/details.php:133 samba/machines/add.php:53 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #: samba/shares/details.php:144 msgid "AntiVirus on this share" msgstr "Проверять антивирусом" #: samba/shares/details.php:173 msgid "This share is visible on the domain" msgstr "Общий ресурс видем для домена" #: samba/shares/details.php:186 msgid "Permissions" msgstr "Права доступа" #: samba/shares/details.php:198 msgid "Access for all" msgstr "Доступ для всех" #: samba/shares/details.php:235 msgid "Administrator groups for this share" msgstr "Группы администратор для этого общего ресурса" #: samba/shares/details.php:254 msgid "Create" msgstr "Создать" #: samba/shares/details.php:257 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" #: samba/shares/index.php:47 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: samba/shares/index.php:48 samba/machines/ajaxFilter.php:41 #: samba/views/groups.tpl.php:125 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: samba/shares/index.php:61 samba/machines/ajaxFilter.php:40 msgid "Description" msgstr "Описание" #: samba/shares/index.php:65 msgid "Archive" msgstr "Резервное копирование" #: samba/includes/publicFunc.php:66 msgid "Samba attributes deleted." msgstr "Реквезиты Samba удалены." #: samba/includes/publicFunc.php:101 msgid "Samba attributes added." msgstr "Реквезиты Samba добавлены." #: samba/includes/publicFunc.php:114 msgid "You must reenter your password." msgstr "Необходимо ввести пароль еще раз." #: samba/includes/publicFunc.php:129 msgid "Invalid network drive." msgstr "Неверный сетевой диск." #: samba/includes/publicFunc.php:165 msgid "Samba user properties" msgstr "Свойства пользователя Samba" #: samba/includes/publicFunc.php:168 msgid "SAMBA access" msgstr "Доступность SAMBA" #: samba/includes/publicFunc.php:202 msgid "WARNING" msgstr "ВНИМАНИЕ" #: samba/includes/publicFunc.php:203 msgid "The user password has expired" msgstr "Срок действия пароля пользователя истёк" #: samba/includes/publicFunc.php:209 msgid "User is disabled, if checked" msgstr "Отключить пользователя" #: samba/includes/publicFunc.php:211 msgid "Disable samba user account" msgstr "Отключить аккаунт пользователя Samba" #: samba/includes/publicFunc.php:224 msgid "User is locked, if checked" msgstr "Заблокировать пользователя" #: samba/includes/publicFunc.php:226 msgid "" "Lock samba user access\n" "

User can be locked after too many failed log.

" msgstr "" "Блокировка пользователя Samba\n" "

Пользователь мог быть заблокирован после большого " "количества ошыбок подключения.

" #: samba/includes/errorHandling.php:5 msgid "ACLs are not supported in your partition containing /home/samba/" msgstr "ACL не поддерживается в вашем разделе содержащем /home/samba/" #: samba/includes/errorHandling.php:6 msgid "" "Try to remount your partition with ACLs support\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t" msgstr "" "Попробуйте переподключить раздел жесткого диска с поддержкой ACL\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t" #: samba/includes/errorHandling.php:17 msgid "This share does not exist" msgstr "Такого общего ресурса не существует" #: samba/includes/errorHandling.php:18 msgid "Verify specified share exist." msgstr "Проверить существование указанного общего ресурса." #: samba/includes/errorHandling.php:24 msgid "This share already exist" msgstr "Такой общий ресурс уже существует" #: samba/includes/errorHandling.php:25 msgid "" "" msgstr "" "" #: samba/includes/errorHandling.php:35 msgid "The share directory does not exist." msgstr "Каталог общего ресурса не существует." #: samba/includes/errorHandling.php:36 msgid "Please delete this share, and then create it again." msgstr "Пожалуйста удалите и создайте этот общий ресурс заново." #: samba/machines/ajaxFilter.php:36 samba/machines/add.php:49 msgid "Computer name" msgstr "Имя компьютера" #: samba/machines/delete.php:36 #, php-format msgid "Computer %s deleted." msgstr "Компьютер %s удален." #: samba/machines/delete.php:41 #, php-format msgid "You will delete the %s computer" msgstr "Вы удалите компьютер %s" #: samba/machines/index.php:32 msgid "Computer management" msgstr "Управление компьютерами" #: samba/machines/add.php:36 #, php-format msgid "Computer %s successfully added" msgstr "Компьютер %s успешно добавлен" #: samba/machines/add.php:46 msgid "" "The computer name can only contains letters lowercase and numbers, and must " "begin with a letter." msgstr "" "Имя компьютера может содержать только буквы нижнего регистра и цифры, и " "должно начинаться с буквы." #: samba/views/groups.tpl.php:26 msgid "Groups" msgstr "Группы" #: samba/views/groups.tpl.php:70 msgid "This group doesn't exist" msgstr "Такой группы не существует" #: samba/views/groups.tpl.php:129 msgid "Add a new group" msgstr "Добавить новую группу" #: samba/views/groups.tpl.php:138 msgid "Add" msgstr "Добавить"