# translation of dyngroup.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrzej Skrzypczak , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dyngroup\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-08 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-25 13:29+0200\n" "Last-Translator: Andrzej Skrzypczak \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/details.php:32 #, php-format msgid "%s's details" msgstr "szczegóły %s " #: web/modules/dyngroup/includes/request.php:156 #, fuzzy, php-format msgid "%s) Search %s %s %s in module %s" msgstr "%s Szukaj %s = %s w module %s" #: web/modules/dyngroup/includes/request.php:154 #, fuzzy, php-format msgid "%s) Search %s %s (%s) in module %s" msgstr "%s Szukaj %s = (%s) w module %s" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/localSidebar.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "(G) Display %s '%s'" msgstr "Pokaż %s '%s'" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/localSidebar.php:57 #, fuzzy, php-format msgid "(P) Display %s '%s'" msgstr "Pokaż %s '%s'" #: web/modules/dyngroup/includes/double.php:57 msgid "->" msgstr "->" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/import_from_file.php:43 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save.php:91 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/add_groups.php:168 #, php-format msgid "A group already exists with name '%s'" msgstr "Istnieje już grupa o nazwie '%s'" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/add_groups.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "A profile already exists with name '%s'" msgstr "Istnieje już grupa o nazwie '%s'" #: web/modules/dyngroup/includes/double.php:36 #: web/modules/dyngroup/includes/autocomplete.php:29 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/creator.php:198 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/creator.php:207 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/creator.php:231 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/creator.php:239 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/creator.php:243 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/localSidebar.php:30 msgid "Add a group" msgstr "Dodaj grupę" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/localSidebar.php:33 #, fuzzy msgid "Add a profile" msgstr "Dodaj wartość" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/groupshead.php:29 msgid "Add a static group" msgstr "Dodaj statyczną grupę" #: web/modules/dyngroup/includes/autocomplete.php:38 msgid "Add a value" msgstr "Dodaj wartość" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/localSidebar.php:29 msgid "All groups" msgstr "Wszystkie grupy" #: web/modules/dyngroup/includes/groups.inc.php:138 msgid "All machines" msgstr "Wszystkie maszyny" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/localSidebar.php:32 #, fuzzy msgid "All profiles" msgstr "Wszystkie grupy" #: web/modules/dyngroup/includes/groups.inc.php:33 msgid "All share entities" msgstr "Wszystkie udziały" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/delete_group.php:39 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete group %s?
(it can be used in an other group)." msgstr "" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/delete_group.php:33 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete profile %s?
" msgstr "" #: web/modules/dyngroup/includes/groups.inc.php:81 #: web/modules/dyngroup/includes/groups.inc.php:184 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/delete_group.php:61 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/remove_machine.php:47 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save.php:137 msgid "Check" msgstr "" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/creator.php:109 msgid "Choose the module you want to query : " msgstr "Wybierz moduł, który chcesz przeszukać : " #: web/modules/dyngroup/dyngroup/creator.php:136 msgid "Choose your field : " msgstr "Wybierz pole : " #: web/modules/dyngroup/dyngroup/details.php:50 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/creator.php:182 #, fuzzy msgid "Comparison operator : " msgstr "Twórca grup maszyn" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:108 #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:183 #, fuzzy msgid "Computers Group Creator" msgstr "Twórca grup maszyn" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:135 #, fuzzy msgid "Computers Group Creator Sub Request Delete" msgstr "Twórca grup maszyn" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:121 #, fuzzy msgid "Computers Group Creator Sub Request Editor" msgstr "Twórca grup maszyn" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:149 #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:187 #, fuzzy msgid "Computers Group Editor" msgstr "Edytor grup maszyn" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:159 #, fuzzy msgid "Computers Group Sub Request Delete" msgstr "Twórca grup maszyn" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:154 #, fuzzy msgid "Computers Group Sub Request Editor" msgstr "Edytor grup maszyn" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:48 #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:170 #, fuzzy msgid "Computers Profile Creator" msgstr "Twórca grup maszyn" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:75 #, fuzzy msgid "Computers Profile Creator Sub Request Delete" msgstr "Twórca grup maszyn" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:61 #, fuzzy msgid "Computers Profile Creator Sub Request Editor" msgstr "Twórca grup maszyn" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:89 #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:174 #, fuzzy msgid "Computers Profile Editor" msgstr "Edytor grup maszyn" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:99 #, fuzzy msgid "Computers Profile Sub Request Delete" msgstr "Twórca grup maszyn" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:94 #, fuzzy msgid "Computers Profile Sub Request Editor" msgstr "Edytor grup maszyn" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/add_groups.php:67 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/add_groups.php:187 #, fuzzy, php-format msgid "Computers list has been truncated at %d computers" msgstr "Skrócono listę maszyn do %d maszyn" #: web/modules/dyngroup/includes/groups.inc.php:80 #: web/modules/dyngroup/includes/groups.inc.php:183 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:140 msgid "Csv export" msgstr "Export csv" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:252 msgid "Csv's export" msgstr "Export csv" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/creator.php:195 msgid "Date" msgstr "" #: web/modules/dyngroup/includes/request.php:112 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:227 #, fuzzy msgid "Delete a group of computers" msgstr "Usuń grupę maszyn" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/delete_group.php:38 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/delete_group.php:40 msgid "Delete group" msgstr "Usuń grupę" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/delete_group.php:32 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/delete_group.php:34 #, fuzzy msgid "Delete profile" msgstr "Usuń tą grupę" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:65 msgid "Delete this group" msgstr "Usuń tą grupę" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:67 #, fuzzy msgid "Delete this profile" msgstr "Usuń tą grupę" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:213 #, fuzzy msgid "Detailed page of save a group of computers" msgstr "Usuń grupę maszyn" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:102 msgid "Display" msgstr "Pokaż" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:193 #, fuzzy msgid "Display a groups of computers" msgstr "Wyświetl grupę maszyn" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save.php:156 msgid "Display content" msgstr "Wyświetl zawartość" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/display.php:44 #, php-format msgid "Display group '%s' content" msgstr "Wyświetl zawartość grupy '%s'" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/display.php:46 #, fuzzy, php-format msgid "Display profile '%s' content" msgstr "Wyświetl zawartość grupy '%s'" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:106 msgid "Display this group's content" msgstr "Wyświetl zawartość tej grupy" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:120 #, fuzzy msgid "Display this profile's content" msgstr "Wyświetl zawartość tej grupy" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/tab.php:35 msgid "Dynamic group creation" msgstr "Dynamiczne tworzenie grup" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:111 #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:125 #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:139 msgid "Dynamic group creation's tab" msgstr "Zakłądka dynamicznego tworzenia grup" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:29 #, fuzzy msgid "Dyngroup" msgstr "Usuń grupę" #: web/modules/dyngroup/includes/request.php:111 msgid "Edit" msgstr "" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/edithead.php:34 msgid "Edit a dynamic group" msgstr "Edytuj grupę dynamiczną" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/edithead.php:37 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/edithead.php:48 #, fuzzy msgid "Edit a profile" msgstr "Dodaj wartość" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/groupshead.php:31 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/edithead.php:46 msgid "Edit a static group" msgstr "Edytuj grupę statyczną" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:113 msgid "Edit this group" msgstr "Edytuj tą grupę" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:127 #, fuzzy msgid "Edit this profile" msgstr "Edytuj grupę statyczną" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/creator.php:276 msgid "Go to save step" msgstr "Idź do zapisywania" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/tab.php:34 msgid "Group creation" msgstr "Tworzenie grup" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/add_groups.php:151 msgid "Group failed to modify" msgstr "Nie udało się zmodyfikować grupy" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/edit_share.php:83 msgid "Group failed to share" msgstr "Nie udało się udostępnić grupy" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/list.php:29 msgid "Group list" msgstr "Lista grup" #: web/modules/dyngroup/includes/groups.inc.php:115 msgid "Group members" msgstr "Członkowie grup" #: web/modules/dyngroup/includes/groups.inc.php:113 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/import_from_file.php:49 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:88 msgid "Group name" msgstr "Nazwa grup" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:232 #, fuzzy msgid "Group of computers details" msgstr "Szczegóły grupy maszyn" #: web/modules/dyngroup/includes/groups.inc.php:56 msgid "Group share" msgstr "Udział grupy" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/import_from_file.php:40 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/add_groups.php:122 msgid "Group successfully created" msgstr "Udało się utworzyć grupę" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/add_groups.php:116 msgid "Group successfully modified" msgstr "Udało się zmodyfikować grupę" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/edit_share.php:75 msgid "Group successfully shared" msgstr "Udało się udostępnić grupę" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:79 msgid "Hidden" msgstr "Ukryta" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/details.php:56 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:135 msgid "Imaging management" msgstr "" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:108 msgid "Inventory on this group" msgstr "Inwentarz tej grupy" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:122 #, fuzzy msgid "Inventory on this profile" msgstr "Inwentarz tej grupy" #: web/modules/dyngroup/includes/groups.inc.php:114 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/import_from_file.php:55 msgid "Is the group visible" msgstr "Czy grupa jest widoczna" #: web/modules/dyngroup/includes/groups.inc.php:118 #, fuzzy msgid "Is the profile visible" msgstr "Czy grupa jest widoczna" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:218 #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:222 #, fuzzy msgid "List all groups of computers" msgstr "Lista wszystkich grup maszyn" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:104 #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:179 #, fuzzy msgid "List all profiles of computers" msgstr "Lista wszystkich grup maszyn" #: web/modules/dyngroup/includes/double.php:39 #: web/modules/dyngroup/includes/autocomplete.php:31 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/creator.php:233 msgid "Modify" msgstr "" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save.php:71 msgid "Name :" msgstr "Nazwa :" #: web/modules/dyngroup/includes/groups.inc.php:128 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/import_from_file.php:52 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/creator.php:237 msgid "No" msgstr "Nie" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/header.php:28 msgid "Please chose the type of group you want to create" msgstr "Proszę wybrać typ grupy jaki chcesz utworzyć" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/header.php:26 #, fuzzy msgid "Please chose the type of profile you want to create" msgstr "Proszę wybrać typ grupy jaki chcesz utworzyć" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/tab.php:55 #, fuzzy msgid "Profile creation" msgstr "Tworzenie grup" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:51 #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:65 #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:79 #, fuzzy msgid "Profile creation's tab from dynamic request" msgstr "Tworzenie grup statycznych" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:57 #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:71 #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:85 #, fuzzy msgid "Profile creation's tab from file import" msgstr "Tworzenie grup statycznych" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:54 #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:68 #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:82 #, fuzzy msgid "Profile creation's tab from machine list" msgstr "Tworzenie grup statycznych" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/add_groups.php:156 #, fuzzy msgid "Profile failed to modify" msgstr "Nie udało się zmodyfikować grupy" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/add_groups.php:154 #, fuzzy, php-format msgid "Profile failed to modify.
Can't add %s" msgstr "Nie udało się zmodyfikować grupy" #: web/modules/dyngroup/includes/groups.inc.php:119 #, fuzzy msgid "Profile members" msgstr "Członkowie grup" #: web/modules/dyngroup/includes/groups.inc.php:117 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:90 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Nazwa grup" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/add_groups.php:124 #, fuzzy msgid "Profile successfully created" msgstr "Udało się utworzyć grupę" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/add_groups.php:118 #, fuzzy msgid "Profile successfully modified" msgstr "Udało się zmodyfikować grupę" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/list_profiles.php:30 #, fuzzy msgid "Profiles list" msgstr "Lista grup" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:116 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:130 msgid "Read log" msgstr "Odczytaj log" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/details.php:53 msgid "Regenerate" msgstr "Odtwórz" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/remove_machine.php:46 #, fuzzy msgid "Remove Computer" msgstr "Usuń maszynę" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/remove_machine.php:36 #, fuzzy msgid "Remove a computer" msgstr "Usuń maszynę" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:237 #, fuzzy msgid "Remove a computer from a computers group" msgstr "Usuń maszynę z grupy" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save_detail.php:28 msgid "Request saver" msgstr "Zapisywanie żądań" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save.php:30 #, fuzzy, php-format msgid "Request saver (%s)" msgstr "Zapisywanie żądań" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/tab.php:56 msgid "Result profile creation" msgstr "" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save.php:87 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:208 #, fuzzy msgid "Save a group of computers" msgstr "Zapisz grupę maszyn" #: web/modules/dyngroup/includes/request.php:108 msgid "Search part" msgstr "Ścieżka wyszukiwania" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:203 msgid "Second page of result/request group creator" msgstr "" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/import_from_file.php:57 #, fuzzy msgid "Select the file you want to import" msgstr "Wybierz moduł, który chcesz przeszukać : " #: web/modules/dyngroup/dyngroup/tab.php:82 msgid "Select the imaging server for this profile." msgstr "" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/tab.php:61 #, fuzzy msgid "Select this profile's Imaging Server" msgstr "Usuń tą grupę" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/import_from_file.php:67 msgid "Select what is inside the file" msgstr "" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:198 #, fuzzy msgid "Share a group of computers" msgstr "Udostępnij grupę maszyn" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/edit_share.php:35 #, php-format msgid "Share groupe '%s' with" msgstr "Udostępnij grupę %s" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:114 msgid "Share this group" msgstr "Udostępnij tą grupę" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:128 #, fuzzy msgid "Share this profile" msgstr "Udostępnij tą grupę" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/details.php:58 msgid "Show" msgstr "Pokaż" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:117 msgid "Software deployment on this group" msgstr "Wdrażanie oprogramowania w tej grupie" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:131 #, fuzzy msgid "Software deployment on this profile" msgstr "Wdrażanie oprogramowania w tej grupie" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save.php:137 #, fuzzy msgid "Specify a boolean operator between sub-requests" msgstr "Wpisz wartość Boolean między tymi grupami" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/tab.php:36 msgid "Static group creation" msgstr "Tworzenie grup statycznych" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/tab.php:37 #, fuzzy msgid "Static group creation from import" msgstr "Tworzenie grup statycznych" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:117 #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:131 #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:145 #, fuzzy msgid "Static group creation from import's tab" msgstr "Zakładka tworzenia grup statycznych" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:114 #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:128 #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:142 msgid "Static group creation's tab" msgstr "Zakładka tworzenia grup statycznych" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/tab.php:57 #, fuzzy msgid "Static profile creation" msgstr "Tworzenie grup statycznych" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/tab.php:58 #, fuzzy msgid "Static profile creation from import" msgstr "Tworzenie grup statycznych" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/tmpdisplay.php:33 #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:164 msgid "Temporary result display" msgstr "Widok tymczasowych wyników" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/tmpdisplay.php:31 #, fuzzy, php-format msgid "Temporary result display for '%s'" msgstr "Widok tymczasowych wyników" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save.php:143 #, php-format msgid "The boolean equation '%s' is not valid" msgstr "" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save.php:146 #, php-format msgid "The boolean equation '%s' is not valid.
Not the same number of sub-requests" msgstr "" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save.php:149 msgid "The boolean equation is valid" msgstr "" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/creator.php:259 msgid "The request is : " msgstr "Żądanie to : " #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save_detail.php:42 #, php-format msgid "This request has been saved as %s (id=%s)" msgstr "Żądanie zostało zapisane jako %s (id=%s)" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save_detail.php:44 #, php-format msgid "This result has been saved as %s (id=%s)" msgstr "Wynik został zapisany jako %s (id=%s)" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:100 msgid "Type" msgstr "Typ" #: web/modules/dyngroup/infoPackage.inc.php:257 msgid "Update machine cache" msgstr "" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/update.php:30 msgid "Update machines name cache in dyngroup" msgstr "" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:79 msgid "Visible" msgstr "Widoczna" #: web/modules/dyngroup/includes/groups.inc.php:127 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/import_from_file.php:52 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/creator.php:236 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/creator.php:242 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save.php:93 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save.php:95 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/add_groups.php:162 msgid "You must specify a group name" msgstr "Musisz określić nazwę grupy" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/add_groups.php:164 #, fuzzy msgid "You must specify a profile name" msgstr "Musisz określić nazwę grupy" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/remove_machine.php:43 #, fuzzy, php-format msgid "You will remove computer %s from group %s." msgstr "Usuniesz maszynę %s z grupy %s." #: web/modules/dyngroup/dyngroup/tmpdisplay.php:55 msgid "back" msgstr "" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save.php:30 #, fuzzy msgid "group" msgstr "Usuń grupę" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save.php:77 msgid "hidden" msgstr "ukryta" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save.php:77 msgid "it should be" msgstr "powinna być" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save.php:30 msgid "profile" msgstr "" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save.php:73 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:75 msgid "query" msgstr "zapytanie" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save.php:73 msgid "result" msgstr "wynik" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:75 #, php-format msgid "result (%s)" msgstr "wynik (%s)" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save.php:73 msgid "save as" msgstr "zapisz jako" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/ajaxListGroups.php:77 msgid "static group" msgstr "grupa statyczna" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/localSidebar.php:39 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/localSidebar.php:54 msgid "the query" msgstr "zapytanie" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/localSidebar.php:39 #: web/modules/dyngroup/dyngroup/localSidebar.php:54 msgid "the result" msgstr "wynik" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/localSidebar.php:39 msgid "the static group" msgstr "grupa statyczna" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/localSidebar.php:54 #, fuzzy msgid "the static profile" msgstr "grupa statyczna" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/update.php:35 #, php-format msgid "update machine cache : %s machines" msgstr "" #: web/modules/dyngroup/dyngroup/save.php:77 msgid "visible" msgstr "widoczne" #, fuzzy #~ msgid "Add a package" #~ msgstr "Dodaj wartość" #, fuzzy #~ msgid "All my entities" #~ msgstr "Wszystkie udziały" #, fuzzy #~ msgid "Available Imaging Server" #~ msgstr "Usuń tą grupę" #, fuzzy #~ msgid "Bios list" #~ msgstr "Lista grup" #, fuzzy #~ msgid "Bios tab for a computer in a group" #~ msgstr "Usuń maszynę z grupy" #, fuzzy #~ msgid "Cancel bundle creation" #~ msgstr "Tworzenie grup statycznych" #, fuzzy #~ msgid "CardType" #~ msgstr "Typ" #, fuzzy #~ msgid "Computer" #~ msgstr "Usuń maszynę" #, fuzzy #~ msgid "Computer UUID Request" #~ msgstr "Twórca grup maszyn" #, fuzzy #~ msgid "Computer name" #~ msgstr "Nazwa grup" #, fuzzy #~ msgid "Computers list" #~ msgstr "Edytor grup maszyn" #, fuzzy #~ msgid "Controller list" #~ msgstr "Lista grup" #, fuzzy #~ msgid "Controller tab for a computer in a group" #~ msgstr "Usuń maszynę z grupy" #, fuzzy #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Tworzenie grup" #, fuzzy #~ msgid "Delete done" #~ msgstr "Usuń" #, fuzzy #~ msgid "Delete failed" #~ msgstr "Usuń tą grupę" #, fuzzy #~ msgid "Delete image" #~ msgstr "Usuń grupę" #, fuzzy #~ msgid "Delete in progress" #~ msgstr "Usuń tą grupę" #, fuzzy #~ msgid "Delete master" #~ msgstr "Usuń grupę" #, fuzzy #~ msgid "Delete the image" #~ msgstr "Usuń tą grupę" #, fuzzy #~ msgid "Delete this package" #~ msgstr "Usuń tą grupę" #, fuzzy #~ msgid "Details" #~ msgstr "szczegóły %s " #, fuzzy #~ msgid "Display locations" #~ msgstr "Wyświetl zawartość" #, fuzzy #~ msgid "Displayed" #~ msgstr "Pokaż" #, fuzzy #~ msgid "Displayed on WOL" #~ msgstr "Wyświetl zawartość" #, fuzzy #~ msgid "Drive list" #~ msgstr "Lista grup" #, fuzzy #~ msgid "DriveType" #~ msgstr "Typ" #, fuzzy #~ msgid "Dynamic profile creation's tab" #~ msgstr "Zakłądka dynamicznego tworzenia grup" #, fuzzy #~ msgid "Edit a dynamic profile" #~ msgstr "Edytuj grupę dynamiczną" #, fuzzy #~ msgid "Edit a package" #~ msgstr "Dodaj wartość" #, fuzzy #~ msgid "Edit master" #~ msgstr "Edytuj grupę statyczną" #, fuzzy #~ msgid "Edit script" #~ msgstr "Edytuj tą grupę" #, fuzzy #~ msgid "Edit service" #~ msgstr "Edytuj grupę statyczną" #, fuzzy #~ msgid "Edition of image" #~ msgstr "Edytuj grupę statyczną" #, fuzzy #~ msgid "Edition of item" #~ msgstr "Edytuj grupę statyczną" #, fuzzy #~ msgid "File name" #~ msgstr "Nazwa grup" #, fuzzy #~ msgid "From computer" #~ msgstr "Usuń maszynę" #, fuzzy #~ msgid "From profile" #~ msgstr "Wszystkie grupy" #, fuzzy #~ msgid "Group" #~ msgstr "Usuń grupę" #, fuzzy #~ msgid "Group edition" #~ msgstr "Tworzenie grup" #, fuzzy #~ msgid "Hardware tab for a computer" #~ msgstr "Udostępnij grupę maszyn" #, fuzzy #~ msgid "Hide menu" #~ msgstr "Ukryj" #, fuzzy #~ msgid "Imaging on computer" #~ msgstr "Usuń maszynę" #, fuzzy #~ msgid "Inventory (GLPI) on a groups of machines" #~ msgstr "Inwentarz tej grupy" #, fuzzy #~ msgid "Inventory (GLPI) on machine" #~ msgstr "Inwentarz tej grupy" #, fuzzy #~ msgid "Inventory Date" #~ msgstr "Inwentarz tej grupy" #, fuzzy #~ msgid "Inventory changes" #~ msgstr "Inwentarz tej grupy" #, fuzzy #~ msgid "Inventory done" #~ msgstr "Inwentarz tej grupy" #, fuzzy #~ msgid "Inventory failed" #~ msgstr "Inwentarz tej grupy" #, fuzzy #~ msgid "Inventory in progress" #~ msgstr "Inwentarz tej grupy" #, fuzzy #~ msgid "Inventory of %s" #~ msgstr "Inwentarz tej grupy" #, fuzzy #~ msgid "Inventory on a group of computers" #~ msgstr "Zapisz grupę maszyn" #, fuzzy #~ msgid "Inventory on a single computer" #~ msgstr "Inwentarz tej grupy" #, fuzzy #~ msgid "Local proxies" #~ msgstr "Wszystkie grupy" #, fuzzy #~ msgid "Location" #~ msgstr "Tworzenie grup" #, fuzzy #~ msgid "Machine" #~ msgstr "Usuń maszynę" #, fuzzy #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nazwa :" #, fuzzy #~ msgid "Names" #~ msgstr "Nazwa :" #, fuzzy #~ msgid "Network tab for a computer" #~ msgstr "Usuń maszynę" #, fuzzy #~ msgid "Network tab for a computer in a group" #~ msgstr "Usuń maszynę z grupy" #, fuzzy #~ msgid "New computer" #~ msgstr "Usuń maszynę" #, fuzzy #~ msgid "Package failed to save" #~ msgstr "Nie udało się udostępnić grupy" #, fuzzy #~ msgid "Package successfully edited" #~ msgstr "Udało się utworzyć grupę" #, fuzzy #~ msgid "Packages list" #~ msgstr "Lista grup" #, fuzzy #~ msgid "Pause %s %s on this group" #~ msgstr "Udostępnij tą grupę" #, fuzzy #~ msgid "Please switch to expert mode now if you want to change more parameters." #~ msgstr "Proszę wybrać typ grupy jaki chcesz utworzyć" #, fuzzy #~ msgid "PointType" #~ msgstr "Typ" #, fuzzy #~ msgid "Port list" #~ msgstr "Lista grup" #, fuzzy #~ msgid "PortType" #~ msgstr "Typ" #, fuzzy #~ msgid "Possible actions" #~ msgstr "Tworzenie grup" #, fuzzy #~ msgid "Printer list" #~ msgstr "Lista grup" #, fuzzy #~ msgid "Profile" #~ msgstr "Nazwa grup" #, fuzzy #~ msgid "Ready" #~ msgstr "Odczytaj log" #, fuzzy #~ msgid "Register computer '%s'" #~ msgstr "Usuń maszynę" #, fuzzy #~ msgid "Register profile '%s'" #~ msgstr "Wyświetl zawartość grupy '%s'" #, fuzzy #~ msgid "Registry tab for a computer" #~ msgstr "Usuń maszynę" #, fuzzy #~ msgid "Registry tab for a computer in a group" #~ msgstr "Usuń maszynę z grupy" #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Usuń maszynę" #, fuzzy #~ msgid "Remove a service from a target" #~ msgstr "Usuń maszynę z grupy" #, fuzzy #~ msgid "Remove from boot menu" #~ msgstr "Usuń maszynę" #, fuzzy #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Usuń maszynę" #, fuzzy #~ msgid "Secure control on a group of computers" #~ msgstr "Udostępnij grupę maszyn" #, fuzzy #~ msgid "Secure control on computer" #~ msgstr "Udostępnij grupę maszyn" #, fuzzy #~ msgid "Select the directory you want for this package" #~ msgstr "Wybierz moduł, który chcesz przeszukać : " #, fuzzy #~ msgid "Select this hard disk" #~ msgstr "Usuń tą grupę" #, fuzzy #~ msgid "SmbType" #~ msgstr "Typ" #, fuzzy #~ msgid "Software list" #~ msgstr "Lista grup" #, fuzzy #~ msgid "Software tab for a computer" #~ msgstr "Udostępnij grupę maszyn" #, fuzzy #~ msgid "Software tab for a computer in a group" #~ msgstr "Usuń maszynę z grupy" #, fuzzy #~ msgid "Software tab for a group" #~ msgstr "Wdrażanie oprogramowania w tej grupie" #, fuzzy #~ msgid "Sound list" #~ msgstr "Lista grup" #, fuzzy #~ msgid "Start action on this group" #~ msgstr "Wdrażanie oprogramowania w tej grupie" #, fuzzy #~ msgid "Start download from computer %s" #~ msgstr "Udostępnij grupę maszyn" #, fuzzy #~ msgid "Static profile creation from import's tab" #~ msgstr "Zakładka tworzenia grup statycznych" #, fuzzy #~ msgid "Static profile creation's tab" #~ msgstr "Zakładka tworzenia grup statycznych" #, fuzzy #~ msgid "Stop %s %s on this group" #~ msgstr "Inwentarz tej grupy" #, fuzzy #~ msgid "Take control of a computer" #~ msgstr "Zapisz grupę maszyn" #, fuzzy #~ msgid "Take control of this computer" #~ msgstr "Zapisz grupę maszyn" #, fuzzy #~ msgid "TypeMachine" #~ msgstr "Usuń maszynę" #, fuzzy #~ msgid "WOL request has been sent" #~ msgstr "Żądanie zostało zapisane jako %s (id=%s)" #, fuzzy #~ msgid "Workgroup" #~ msgstr "Usuń grupę" #~ msgid "You will delete group %s." #~ msgstr "Usuniesz grupę %s." #, fuzzy #~ msgid "boot service from profile" #~ msgstr "grupa statyczna" #, fuzzy #~ msgid "computers failed to deploy" #~ msgstr "Edytor grup maszyn" #, fuzzy #~ msgid "computers stopped" #~ msgstr "Edytor grup maszyn" #, fuzzy #~ msgid "computers successfully deployed" #~ msgstr "Udało się utworzyć grupę" #, fuzzy #~ msgid "deleted" #~ msgstr "Usuń" #, fuzzy #~ msgid "hdd" #~ msgstr "Dodaj" #, fuzzy #~ msgid "location" #~ msgstr "Tworzenie grup" #, fuzzy #~ msgid "logs list" #~ msgstr "Lista grup" #, fuzzy #~ msgid "master from the profile" #~ msgstr "Udostępnij tą grupę" #, fuzzy #~ msgid "the state list" #~ msgstr "grupa statyczna" #, fuzzy #~ msgid "yes" #~ msgstr "Tak"